2017年4月19日 (水)

Has The Optimist Evolved Too Far?

Www_sailingscuttlebutt_com_2017_0_2Has The Optimist Evolved Too Far?
Scuttlebuttlogo2Scuttlebutt Sailing News
Published on April 16th, 2017

(オプティミストはそこまで進化しているの?)
The Optimist has introduced more kids to sailing than other boat, and is the dominant international class for youth competition. While the primary goal during the youth years is to instill the love of sailing, the influence of racing can impact the priorities.

As builders are vying to supply the fastest boats, there apparently remains enough wiggle room to improve on this 70 year old design. However, when new models come out, parents might need to step up to keep their kids from getting stepped on. This reality just hit Carlo Cagna as he shares in this report:
---------------------------------
Opti2_gif_3Being how the Optimist is a one design class, should this be allowed? Is this a favoring of some kind to bigger builders? We visited the website of the manufacturer http://www.winneroptimist.dk/optimist/3d-star > and it’s real as they are advertising these faster boats.

How can the Optimist class accept this? I am eager to hear from others about this situation.

Full story:「www_sailingscuttlebutt_has_the_optimist_evolved_too_far.pdf」をダウンロード

Www_winneroptimist_dk_optimist_3d_3Winner Optimist ApS:
http://www.winneroptimist.dk/optimist/3d-star

3D STAR Complett:「2017_-_DenMark_3D_STAR_packed_price.pdf」をダウンロード
3D STAR Hull:「2017_-_DenMark_3D_STAR_UK.pdf」をダウンロード

RIG OPTIONS:「Optionsitem.pdf」をダウンロード
CATALOG vol no1: http://pdfkataloget.dk/winner2017/


GEST COMMENTARY:

I just downloaded the Optimist price list and coming to terms with the fact that a fully rigged boat, on launching trailer, delivered would cost me in the region of $5000, or the price of several second-hand Flying Fifteens. If I were a parent I would, of course, need to factor in the cost of a RIB and a 4 x 4 to tow everything, together with spare sails and gear. Oh, and the price doesn’t include a paddle or a bailer. Having spent so much the additional dollars would not, one imagines, be a problem. 
- Adrian Morgan

| | コメント (0)

第42回 舵杯ヨットレース 2017 エントリー締切 55艇!

02Http__kazicup_com_entryconfirm_201742 舵杯ヨットレース2017 エントリー締切 55艇!

日程
4
22日(土)
14:30-16:00 大会受付(公式パーティ受付含む)、出艇申告・乗員登録受付
16:30- 艇長会議
17:30- 開会式・前夜祭(和歌山マリーナシティ「黒潮市場」)
423日(日)
07:30-08:00 大会受付、出艇申告・乗員登録受付(当日受付分に限る)
09:15 予告信号
レース終了後 表彰式

大会website:http://kazicup.com/ レース公示pdf:「kazicup_2017_nor_kcrace.pdf」をダウンロード 帆走指示書pdf:「kazicup_2017_sis_kaziorder.pdf」をダウンロード

Kazicup_2017_course






| | コメント (0)

2017年4月17日 (月)

Kitewing Sailing

VIDEO: Last Day of the Season

Scuttlebuttlogo2Scuttlebutt Sailing News
Published on April 14th, 2017

Kitewing sailing on Squam Lake in New Hampshire on a melting ice sheet on the last day of the season. Video published on Apr 14, 2017.

**
<iframe width="620" height="350" src="https://www.youtube.com/embed/C3qIlR2Bt5k" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
http://www.jebiga.com/kitewing/


Related articles:

Land Sailing: 2017-04-14Land Sailing http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2017/04/land-sailing.html
Ice Sailing: 2016-10-26
Ice Sailing : Hard Water http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/10/hard-water-ice.html

| | コメント (0)

2017年4月15日 (土)

World's Biggest Sports

Best_100_excel_jpeg_5Biggest Global Sports
A statistics-based analysis of the world's most popular sports

The following list of the world's biggest sports is based on data collected on amount of coverage from major online sports news websites on a daily basis across some of the world's biggest countries, with amount of coverage weighted by country size to evaulate a true list of the world's biggest sports.
http://biggestglobalsports.com



Is your favorite sports ranked on this list?

"Sailing" is 41st rank between Archery and SUMO !

"Windsurfing" is 73rd between KARATE and Polo !!
"Mmm......................."


0105_http__biggestglobalsports_com_ 0610_http__biggestglobalsports_com_ 1115_http__biggestglobalsports_com_ 1620_http__biggestglobalsports_com_ 2125_http__biggestglobalsports_com_ 2630_http__biggestglobalsports_com_ 3135_http__biggestglobalsports_com_ 3640_http__biggestglobalsports_com_ 4145_http__biggestglobalsports_com_ 4650_http__biggestglobalsports_com_ 5175_http__biggestglobalsports_com_ 75100_http__biggestglobalsports_com

| | コメント (0)

2017年4月14日 (金)

Land Sailing

Www_nalsa_org_worlds2014pages_smithVIDEO: America’s Landsailing Cup 2017
Scuttlebuttlogo2Scuttlebutt Sailing News
Published on April 13th, 2017

The 45th America’s Landsailing Cup Regatta, America’s premier landsailing event, held March 19-24 at Ivanpah Dry Lake, CA. Here is footage of the Mini Skeeter class. Video published on Apr 12, 2017.
***
***
<iframe width="620" height="350" src="https://www.youtube.com/embed/brejAOyyivs" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
**
1_racecoursenorthwind900 2_racecourseeastwind900 3_racecoursewestwindbig_2
Abreviated_sailing_rules
North American Land Sailing Association: http://www.nalsa.org/index.htm
1_156737697_s8mgbncb_wc14bef2014027 2_156744652_k192lylv_wc14mon2014052 3_156744658_6whmgrhj_wc14mon2014058 4_156744680_2dp0qqjc_wc14mon2014080 5_156744740_9usgcuii_wc14mon2014140 6_156745582_lwfapc7x_wc14tue2014099 7_156744752_gzzqhbcr_wc14mon2014152 8_156745596_gu4hgdl0_wc14tue2014113 9_156745615_honinj1k_wc14tue2014131 10_156750327_52idggnt_wc14wed201401 11_156750337_2qba2mey_wc14wed201402 12_156750372_defq4vlw_wc14wed201406 13_156750424_ibx8jawm_wc14wed201411 14_156750448_tre3vtj6_wc14wed201413 15_156750456_xxzby9eb_wc14wed201414

Land Sailing Photos: http://www.pbase.com/waltercarels/wc14&view=slideshow

2014 Worlds Race Information:「www_nalsa_org_Worlds2014Pages_RaceInfo_html_20170414.pdf」をダウンロード
2014 Worlds Maps and Course Layouts:「www_nalsa_org_Worlds2014Pages_SmithCreekLayout_html_20170414.pdf」をダウンロード

Related article: 2016-10-26
Ice Sailing : Hard Waterhttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/10/hard-water-ice.html

| | コメント (0)

一本の鉛筆 - One Pencil

Duarbo_airnifty_com_songs_2011_04_p美空ひばり生誕80周年 不死鳥コンサート 東京ドーム 2017年4月10日

華原朋美「一本の鉛筆」

*
美空ひばり

| | コメント (0)

2017年4月12日 (水)

Team New Zealand unloading their race boat

Http__email_sailingscuttlebutt_com_Scuttlebutt Sailing News
Wednesday, April 12, 2017

Gif_new_zealand_mw_6America's Cup Challenger Emirates Team New Zealand unloading their race boat after landing this week in Bermuda.

1_17917155_10155204671723839_1334_2 2_17855158_10155204671728839_1859_4 3_17758571_10155204671738839_3357_2 4_17880033_10155204671818839_7057_2 5_17855264_10155204671823839_2942_2

| | コメント (0)

2017年4月 8日 (土)

Youth America's Cup - Team BDA (Bermuda)

Teambdawinninglogo620x270Hip, hip Hurray, Owen, Connor and Kalin in Team Bermuda!
Faraway from JAPAN
They are old sailing friends of a Japanese Optimist team.


*Owen Siese ------------------------------
Owen_www_acbda_bm_aboutteambda_20_2 Team_owenandmacteambdabermudajanuar
Owen_no1_2 Owen_no2_2

*Connor Astwood ------------------------------
Connorastwood_0385_o_3 Aboutteambdapic_coner
Connor_no1 Connor_no2_2

*Kalin Hillier ------------------------------
Kalin_13241405 Kalin_no1 12523889_1597135973941673_354856572
***Memorable photo on Dec 21st, 2006
057_50
Youth AC: Meet TeamBDA’s Owen Siese http://bernews.com/2017/02/youth-ac-meet-teambdas-owen-siese/
「owen_no1.jpg」をダウンロード 「owen_no2.jpg」をダウンロード 「owen_no3.jpg」をダウンロード
Youth AC: Meet TeamBDA’s Connor Astwood http://bernews.com/2017/03/youth-ac-meet-teambdas-connor-astwood/
「connor_no1.jpg」をダウンロード 「connor_no2.jpg」をダウンロード
Youth America’s Cup Profile: Kalin Hillier http://bernews.com/2016/05/youth-americas-cup-profile-kalin-hillier/
「kalin_no1.jpg」をダウンロード


Related articles: 2017-03-03「Three regattas in America's Cup」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2017/03/3-regattas-in-a.html

| | コメント (0)

2017年3月30日 (木)

The Case Book 2017-2020

Casebook20172020_jpeg_3The Case Book Working Party released the 2017-2020 Case Book with five new cases; Cases 136 through 140 are new as of January 2017.

Case 136
In finding facts, a protest committee will be governed by the weight of evidence. In general, a race committee member sighting the starting line is better placed than any competing boat to decide whether a boat was over the line at the starting signal and, if so, whether she returned and started correctly.

Case 137
When deciding if a conflict of interest is significant, the protest committee should take into account the degree of conflict, the level of the event and the overall perception of fairness.

Case 138
Generally, an action by a competitor that directly affects the fairness of the competition or failing to take an appropriate penalty when the competitor is aware of breaking a rule, should be considered under rule 2. Any action, including a serious breach of rule 2 or any other rule, that the committee considers may be an act of misconduct should be considered under rule 69.

Case 139
Examples illustrating when it would be ‘appropriate’ under rule 69.2(j)(3) to report a rule 69 incident to a national authority or World Sailing.

Case 140
How the rules apply when a boat is compelled to cross the starting line by another boat that was breaking a rule of Part 2.

Case 136-140 pdf:「20172020worldsailingcasebookcase_136140.pdf」をダウンロード
World Sailing Case Book: http://www.sailing.org/tools/documents/20172020WorldSailingCaseBook-[22314].pdf

| | コメント (0)

2017年3月28日 (火)

O'pen BIC "Un-Regattas" in North America

Sailinganarchy_com_2017_03_23_the_2Subject: New element to O'pen BIC "Un-Regattas" in North America
Sent: Thu, Mar 23, 2017 8:32 am

All-
I thought you would like to see brief video of new element introduced at our North American "Un-Regatta" in Sarasota, Florida this past weekend. 
The idea is to bring some element of X-Games to Youth Sailing. The kids LOVED it.
https://vimeo.com/209150095
The "Bridge of Doom" was tested in Sarasota and will next be used at the America's Cup.

Full event video coming next.
Happy sailing,
***


Vimeo_com_209150095_20170329Event documents: 「2017-NOR-SARASOTA-DRAFT-3-6-17.pdf」をダウンロード 「SailingInstructions.pdf」をダウンロード 「SailingInstructionsAddendumAsplittingthefleet.pdf」をダウンロード 「sssracecoursebic6.pdf」をダウンロード

https://vimeo.com/209844516
Related articles:
2014-03-07「Why “Un-Regattas”? - O'pen BIChttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2014/03/why-un-regattas.html
2017-03-03「Three (3) regattas in America's Cup」 http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2017/03/3-regattas-in-a.html

| | コメント (0)

2017年3月16日 (木)

Japan O’pen BIC Cup 2017 - Press Release 

2017openbic_japan_cup_press_relea_42017openbic_japan_cup_press_relea_5Japan O’pen BIC Cup 2017 (兼 World O’pen Cup 2017 代表選考レース)Press Releaseが送られてきました。

オープンビックは「安全に楽しく速い」をコンセプトに全世界で 3500 艇以上が普及する全長9フィート( 2.75m)の小型ヨット。日本では北海道、江の島、大阪、兵庫などで活動が行われ6月からは新たに徳島でも活動が開始される予定。 20175月にバミューダ諸島で開催されるアメリカスカップではオープンビックのエキビジョンレースも開催され、 日本からも2名の選手が招待されている、「世界が近い」ジュニアヨットクラスです。
■ Japan O’pen BIC Cup 2017 (兼 World O’pen Cup 2017 代表選考レース)
■    日本オープンビッククラス協会 (Japan O’pen BIC Class Association)
■    株式会社ウインドワード
■ 大会期日  2017 331 日(金)~ 42日(日)
■ 開催場所  兵庫県西宮市 (ウインドワードオーシャンクラブ)
■ 参加予定  38 人(北海道、神奈川、京都、大阪、兵庫、愛媛)
■ Japan O’pen BIC Cup 2017は、三日間のシリーズ戦とし一日目 を第1 シリーズ、二日目を第2 シリーズ、三日目を第3戦シリーズとする。各シリーズ戦は最大6レースを予定する。
Press Rerease:「2017openbic_japan_cup_press_release.ppt」をダウンロード


関連記事:2017-02-04「オープンビッククラス 2017年度レース日程」 http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/2017-3d7d.html

2017-04-04追加:成績「open_bic_japan_cup_20170402_result.pdf」をダウンロード
Open_bic_japan_cup_20170402_result Open_bic_japan_cup_20170402_course

| | コメント (0)

2017年3月13日 (月)

Video: Red Bull Youth America’s Cup Highlighted

Bernews_com_2017_02_videoredbullyouVideo: Red Bull Youth America’s Cup Highlighted

http://bernews.com/2017/02/video-red-bull-youth-americas-cup/



Related articles: 2017-03-03Three regattas in America's Cuphttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2017/03/3-regattas-in-a.html

| | コメント (0)

2017年3月 3日 (金)

Three (3) regattas in America's Cup

M2570_ac35racecoursemap14decAmericas_cup_villageBermuda_topographic_mapen_32017年6月バーミューダで開催される第35回America's Cup、日本からSoftBank Team Japanが参戦するのは既報のとおりである。先日も新レース艇ACC(America's Cup Class)が進水、いよいよ戦闘モードに突入といったところである。
さて、あまり話題になっていないが、今America's Cupでは本戦に加え、"Red Bull Youth America's Cup"と"America’s Cup Endeavour Junior Regatta"とユースとジュニアの2つのレガッタが併催され、それぞれに日本チームが出場する。
Flagjapan_gif_2Kaijin Team Japan(海神チームジャパン)とO'pen BIC Team Japan(オープンビックジャパンチーム)である。3レガッタすべてに参加資格を与えられたのはACに参戦する米、スウェーデン、ニュージーランド、仏、英、日本の6か国のみ、ヨット大国扱いには些かくすぐったいが、感謝しなければならないだろう。

3つの日本チームが一堂に会するバーミューダに応援に馳せ参じたいのは山々であるが、人口がたったの6.5万人、面積が淡路島の十分の1の 53.20 km² (20.54 平方マイル)
しかないサンゴ礁の島、すでに
ホテルは満杯、確保は絶望的 ・・・・。We wish Japanese Teams great success far away from Japan!

M2295Https__www_americascup_com_en_tea_3M2313_crop169014_1024x576_proport_2Louis Vuitton America’s Cup Qualifiers & Challenger Playoffs *(予選ラウンドロビン)
26th May – 12th June 2017
<Team>

ORACLE TEAM USA
Artemis Racing (SWE)
Emirates Team New Zealand
Groupama Team France
Land Rover BAR (GBR)
SoftBank Team Japan
< 6 entries >
https://www.americascup.com/

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Red_bull_1146143M250_crop169014_1024x576_proportionMaxresdefault_2Red Bull Youth America’s Cup Qualifier 1,2 *
12th,13th,15th,16th June 2017
Red Bull Youth America’s Cup Finals *
20th-21st June 2017
<POOL A> 
Artemis Youth Racing (Sweden) 
Team France Jeune (France) 
Kaijin Team Japan (Japan) 
Youth Vikings Denmark (Denmark) 
Team Tilt (Switzerland) 
SVB Team Germany (Germany) 
<POOL B>
Kaijin_logoTeam BDA (Bermuda)
NZL Sailing Team (New Zealand)
Land Rover BAR Academy (Great Britain)
Spanish Impulse Team (Spain)
Next Generation USA (USA)
Candidate Sailing Team (Austria)
< 12 entries >
http://www.jsaf.or.jp/kaijin_japan/index.html#about
America's Cup:「red-bull-youth_americascup_com_en_news_199_Red-Bull-Youth-Americas-Cup-brings-worlds-top-young-sailors-to-Bermuda-in-2017.pdf」をダウンロード 「red-bull-youth_americascup_com_en_news_199_Red-Bull-Youth-Americas-Cup-brings-worlds-top-young-sailors-to-Bermuda-in-2017.jpg」をダウンロード

「red-bull-youth_americascup_com_en_news_202_Double-Olympic-Champions-Announce-Pools-for-Red-Bull-Youth-Americas-Cup.jpg」をダウンロード
World Sailing: 「www_sailing_org_news_41675_phpworldsailingnews1march2017.pdf」をダウンロード 「www_sailing_org_news_41675_phpworldsailingnews1march2017.jpg」をダウンロード
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

11896245_1476532935980586_313924552Ac35endeavouropen_com_news_sakinu_2Ac_softbank_openbicAmerica’s Cup Endeavour Junior Regattas

June 14th - Registration & Opening reception for O’Pen BIC
June 15th - 16th AC Endeavour O’Pen BIC Regatta
June 17th - 18th O’Pen BIC Half Time Show Race, including Dock Out Show
<Team>

Japan
France
New Zealand
Sweden
Australia
United Kingdom
Italy
Germany
Bermuda
Obca_japan_logoC7aijbnuwae336hNorth America
Wild Card
< 10 countries 32 entries  >
http://ac35endeavouropen.com/
2016-10-21「AMERICA'S CUP ENDEAVOUR O'PEN」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/10/americas-cup-en.html
2015-07-22「O'pen BICがAmerica's Cup 親睦セーリング・プロジェクト艇に選定」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2015/07/16-ju.html
*

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
America’s Cup Match presented by Louis Vuitton *(本戦マッチ)
17th - 18th & 24th - 27th June 2017
------------------------------------------------------------------------------------------
Provisional America’s Cup Schedule
Louisvuittonamericascupschedule_9_8

| | コメント (0)

2017年2月27日 (月)

Jリーグの判定、試合後に正誤を検証へ 審判とチーム側

Www_asahi_com_articles_photo_2017_2Jリーグの判定、試合後に正誤を検証へ 審判とチーム側

Asahi_digital_2朝日新聞デジタル 潮智史 20172170953

 サッカーのJリーグでは今季から、試合終了後に審判側と両チームの代表者が一緒になって判定を検証することになった。勝敗を分けたPKや退場を巡る判定の正誤など、踏み込んだ議論をする。審判側はこれまで、個別の判定への見解を示してこなかっただけに、世界的にも極めて珍しい試みだ。23日のJリーグ理事会で正式に決まる。
 対象となるのは、J1~J3の全試合。試合全体を管理監督するマッチコミッショナーの立ち会いの下、映像を見ながら試合を振り返る。担当した審判は直接参加しないが、審判を評価する役割で派遣されている審判アセッサーが審判から判定の根拠など話を聞いた上で審判側代表として参加。両クラブからは社長ら代表者が席に着く。
 判定や試合結果が覆ることはないが、PKや警告、退場など、判定の妥当性や正誤についても協議、審判アセッサーがその場で誤審を認めるケースも想定されている。

 今回の試みは審判側とチーム側がコミュニケーションを深めながら、ルールや判定への理解を求め、試合の質を高める狙いがある。審判批判のきっかけになる懸念もあるが、まずは情報をオープンにすることに踏み切った。
 これまで、判定に不服がある場合は、クラブ側が意見書を提出して回答を受ける形式的なやりとりで終わっていた。意見書を廃止する代わりに、その場で直接やり取りすることになった。クラブ側の多くは「変化の一歩だ」と好意的だ。
 このほか、判定基準を示した選手向けの映像の一般公開にも踏み切るなど、判定の「見える化」を進めていく予定だ。( 潮智史)
Copy:「digital_asahi_com_articles_20170223.pdf」をダウンロード 「digital_asahi_com_articles_20170223.jpg」をダウンロード

-----------------------------------------------------------------------

Jleague_referee_4相互理解深めて 

Nikkei_32017/2/24付日本経済新聞 朝刊 アナザービュー 武智幸徳

  今季からJリーグの試合で判定に疑問があるクラブは、試合直後に話し合いの場を持てることになった。といっても審判団と直接議論するわけではない。審判団から判定の根拠などを聴取した審判アセッサーが、クラブ側の代表者の質問に答える形を取るという。
 これまでは不可解な判定があると、クラブは意見書をリーグに提出。問題があれば、当該審判に内々の沙汰が下っていた。今後は問題から湯気が出ている段階で間接的ではあるが、審判団の考えを知れることになる。
 アセッサーとクラブ側の代表者がどんな議論をし、その内容がどの程度オープンになってしまうのか、よく分からない面はある。審判の評定以外に、重い仕事が増えるアセッサーは大変だろう。そして誤審うんぬんの結論はどうでもいいが、問題のジャッジに至る審判の思考の過程はその場で私も知りたいと思う。
 というのも、試合中に判定を巡るトラブルが生じても、現状では審判団の見解を知る機会はほとんどないからだ。審判団が「黙して語らず」の立場を取るために、メディアには被害に遭ったと主張する選手の言い分だけが露出する。その度に欠席裁判に加担しているようで、非常に気持ちがめいるのである。

 心配なのは、アセッサーとの議論の中で言質を取った気になったクラブ側が「審判は誤審を認めた」と、そこだけをクローズアップすることだ。日本サッカー協会の審判委員会がいわば「判定は熱いうちに打て」と方針を変えたのは、審判をムチ打つ口実を与えるためではないだろう。本来の趣旨は審判の仕事や判定の難しさへの理解、ひいてはサッカーへの理解を練って練って腰を強くするためのはずである。
 南アフリカ、ブラジルと2度ワールドカップで笛を吹いた西村雄一主審は「英国では草の根レベルでも試合後に審判を交えて議論する習慣がある」という。そんな話を聞かされると、この新しい試みをうまく運ぶには根本のところで「ノーサイドの精神」が必要に思えてくる。
 あの判定でどちらが得をしたとか、損をしたとか、勝った負けたと騒ぐのもいい。しかし、何のためのレビューかといえば、さまざまな角度からサッカーを見て、考え、相互理解を深めるため。それしかないだろう。
Copy: 「www_nikkei_com_article_20170224.pdf」をダウンロード 「www_nikkei_com_article_20170224_2.jpg」をダウンロード

<注> レフリー(Referee)、アンパイア(Umpire)、ジャッジ(Judge)はどう違うの?
動きながら競技に介入していくのがレフェリー。あまり動かずに競技に介入するのがアンパイア。競技に(直接)「介入しない」のがジャッジ。
ただし各競技の歴史的な成り立ちや変遷に関与し、それぞれ独自の呼称が浸透していった結果であり、例外が多く、確立した見解は存在しません。

| | コメント (0)

2017年2月22日 (水)

JSAF外洋内海主催 B級ジャッジ更新・新規講習会

B_kyu_seminarJSAF外洋内海主催 B級ジャッジ更新・新規講習会

ご承知のとおり、RRS(セーリング競技規則)は昨年末に改定が行われ、本年より新RRS2017-2020が発効しています。JSAFジャッジおよびレースオフィサーにおかれましては更新手続きをされておられると拝察します。
今般JSAF外洋内海より、講習未修了者および新規資格希望者を対象としたセミナーの案内がありました。 

JSAF外洋内海主催セミナーのご案内>
B級ジャッジ「更新」講習会 49日(日)9:30から
  ARO/CRO更新講習会と共同開催
   
下記がすでにJSAFウエブサイト・ルール委員会に掲載されています。
   
主催 JSAF外洋内海
   
201749日 受付 930分~ セミナー10時~17
   
西宮浜公民館 西宮市西宮浜4丁目13-1 079834-2002
  
申込期限 201742日 
   
JSAF外洋内海Eメール yff62765@nifty.com 電話 090-7487-1472

B級ジャッジ「新規」講習会 514日(日)
   
まだJSAFウエブサイト・ルール委員会には近日中に掲載されます。上記「更新講習会」と同じ要領で開催予定です。

   会場は新西宮ヨットハーバー。

 申込書等
   
JSAFルール委員会 http://www.jsaf.or.jp/hp/about/committee/rule
      更新申込書
excel:「njbrenewregistrationform_b.xlsx」をダウンロード
     
新規申込書excel:njbnewregistrationform_b.xlsx」をダウンロード
   公示
:「bnbnotice.pdf」をダウンロード  日程:「bnbchedule.pdf」をダウンロード
問い合わせ先 
   
 JSAF外洋内海ルール委員会 http://jsaf-naikai.jp/ email: yff62765@nifty.com

| | コメント (0)

2017年2月20日 (月)

「第42回 舵杯ヨットレース2017」のご案内

Kazicup_com_20170220_2Kazirogo_3第42 舵杯ヨットレース
2017422日~23和歌山マリーナシティ

レース公示(NoR) <抜粋>
共同主催 JSAF加盟団体外洋内海・和歌山県セーリング連盟

1.適用規則
1-1 「セーリング競技規則2017-2020(RRS)」に定義された規則および「セーリング装備規則2017-2020(ERS)」を適用する。
1-2 IRC クラスについては以下も適用する。
1-2-1 IRC Rule 2017 Part A,B,C(但し、以下を変更する)
 ・ IRC Rule21.1.5(d)は適用しない。したがって艇に搭載したセールを積み替えることができる。
 ・ IRC Rule22.4.2 は適用しない。したがってクルーの数もしくは体重の制限はない。
1-2-2 JSAF 外洋特別規定(JSAF-OSR2016-2017 附則B インショアレース特別規定
1-3 X-35 ワンデザインクラスに関しては「X-35 ワンデザインクラス日本国内規定」を適用し、許可されている範囲においてX-35 クラスルールの制限が解除され、IRC Rule 2017 を適用する。

3.参加資格
3-1 共通事項
全長20 フィート以上のモノハルキャビン付きクルーザーで、日本小型船舶検査機構の有効な船舶検査証を有し、大会期間中(回航中、事前事後の係留期間を含む)の有効なヨット保険(賠償責任保険、搭乗者障害保険、遭難捜索費用保険)に加入している艇
3-2 先着順に受け付ける。
3-3 艇の参加申込が多く、係留施設能力を超えることが予想される場合には、JSAF 登録艇の受付を優先する。また、参加申込をお断りする場合もある。
尚、和歌山マリーナシティの近隣の艇には、同艇の現係留港への係留を依頼する場合がある。
IRC」クラス
3-4 有効な2017 IRC 証書(ノーマルまたはエンドース)を有する艇
3-5 乗員は2 名以上とする。
3-6 乗員の2/3 以上がJSAF 会員であること。ただし外国籍の乗員は当該各国協会の有効な会員証を提示することで可とする。
Course2_2「オープン」クラス
3-7 本実行委員会が決定したレーティングを承認する艇、またクラス分けについても本実行委員会の決定を承認する艇。
3-8 乗員は2 名以上とする。

4.申込み手続
申込締切日 49日(日) レイトエントリー
415日(土)

6.クラス分け
6-1 全参加艇をABCまたはABのクラスに区分し、レース委員会の定める独自のTCFにより順位を決定する。
6-2 IRC」クラスは、上記クラスとのダブルエントリーによるクラスとし、TCC により別途順位を決定する。


7.日程
422 日(土)
 14:30-16:00 大会受付(公式パーティ受付含む)、出艇申告・乗員登録受付
 16:30- 艇長会議 17:30- 開会式・前夜祭(和歌山マリーナシティ「黒潮市場」内バーベキューテラス)
423 日(日)
 07:30-08:00 大会受付、出艇申告・乗員登録受付(当日受付分に限る)
 09:15 予告信号 レース終了後表彰式
レース公示pdf:「kc2017-race.pdf」をダウンロード

大会
website:http://kazicup.com/

| | コメント (0)

2017年2月18日 (土)

The Queen of Post-War yachting photography dies at the age of 101

9Eight Bells: Eileen Ramsay 
Scuttlebuttlogo2Scuttlebutt Sailing News, Published on February 10th, 2017
Source: Barry Pickthall, PPL Photo Agency

Eileen Ramsay, the Queen of British yachting photography during the post war years, died on February 8 at the age of 101.

Ramsay recorded the explosion in small boat sailing during the 1950s and 60s, capturing not only the boats but sailing pioneers like Francis Chichester (*left photo), Alec Rose, Col Blondie Hasler and French legend Eric Tabarly, then pressing the frontiers of solo passage making across the Atlantic and around the world.

7 Her famous archive includes images of Olympic sailors Keith Musto and Tony Morgan, Silver medallists at the 1964 Games at Tokyo in the Flying Dutchman Class (*lower left photo), and Rodney Pattisson and Iain MacDonald-Smith who won Gold for Britain in the same Flying Dutchman class at the Mexico Games in 1968 in the Flying Dutchman two-man trapeze dinghy (*lower right photo). She also recorded the career of Charles Currey, who won Silver at the Helsinki Games in 1952, and Robin Aisher, who represented Britain in the 5.5m keelboat class at the 1960 and ’64 Games before finally winning Bronze at the Acapulco regatta in ’68.


 Other noted sailors to have fallen within Eileen Ramsay’s focus have been Stewart Morris, Gold Medal sailor at the 1948 Games in Torquay, fellow International 14 champion and Olympic representative Bruce Banks, and Sir John Oakeley, the son of wrestling champion Sir Atholl Oakeley, who became one of Britain’s most successful dinghy champions in the 60s and 70s, winning the Merlin Rocket Class championship three times in succession before going on to win the Flying Dutchman world championship.

8
1----- The rest is omitted.

2_2 3 4 5 6 

Copy:
Sailing Scuttlebutt:「www_sailingscuttlebutt_com_2017_02_10_eight-bells-eileen-ramsay.pdf」をダウンロード 「www_sailingscuttlebutt_com_2017_02_10_eight-bells-eileen-ramsay.jpg」をダウンロード
sail-world.com: The-Queen-of-Post-War-yachting-photography-dies-at-the-age-of-101:「www_sailworld_com_australia_thequeenofpostwary achtingphotographydiesattheageof101_55.jpg」をダウンロード
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
'Queen of yachting' captures sailing's golden era on film

Logo_cnn_espaniol_2By Stina Backer for CNN
Updated 1353 GMT (2153 HKT) May 28, 2012

Story highlights
Eileeen Ramsey began her professional career as a 22-year-old in 1937
She pioneered the water-level photography angle, now an industry standard
Her career took off in the 1950s and 1960s when sailing enjoyed a post-war explosion in Britain

1_120521030249eileenramsay1
The water-level shot - Eileen Ramsay pioneered the water-level photography angle - shooting images of sail boats from as close to the water as possible. (Photo1)


2_120521033630eileenramsay7_2
Composition - According to Ramsay, a real photographer doesn't just takes a photograph, they "make" one by working hard to get the best angle. This beautifully-composed image was shot at the 1962 Cowes Week Regatta. (Photo2)



3_120521033357eileenramsay6
Eileen Ramsay - Ramsay's career took off in the 1950s and 1960s, when the sport of sailing enjoyed a post-war explosion in Britain. Here she is with her trusted Rolleiflex camera in the summer of 1963. (photo3)


4_120521041701eileenramsay9
Racing past Parliament - Ramsay made sure she was present for the first dinghy race in central London, was held on the river Thames in 1956. (Photo4)



5_120521043712eileenramsay10
'Black Sails' - This award-winning photograph from 1945 is one of the first nautical-themed images that Ramsay took and is entitled "Black Sails." It remains one of her personal favorites. (Photo5)


6_120521033057eileenramsay5
'Flying Dutchman' - Sailing legend and clothing company founder Keith Musto is seen here fighting for second place against a French rival during the 1964 "Flying Dutchman" European championships. He and his sailing partner went on to win a silver medal at that year's Olympic Games in Tokyo. (Phhoto6)


7_120521043856eileenramsay11
Collision caught on camera - Ramsay would always make sure she placed herself where the action was. Here she manages to catch the collision beween a competing yacht and a spectator boat at the 1969 Cowes Week Regatta in England. (photo7)



8_120521031536eileenramsay3
True colors - Ramsay began taking color pictures in 1962 and set up her own color developing process two years later -- but it took several more years before magazines and newspapers could actually print in color. (Photo8)

9_120521044138eileenramsay12
In perfect balance - This 1968 shot is of British Olympic hopefuls Rodney Pattisson and Ian MacDonald-Smith on board a "Flying Dutchman." Ramsay recalls that she wasn't allowed to photograph the inside of the boat: "They were much faster than everyone else and didn't want to give any ideas away to the competition," she said. (Photo9)



10_120521041448eileenramsay8
Dragons in action - Ramsay, who spent her early career doing portrait photography, says she somehow always knew how to successfully compose photograps. Here she lines up a number of "International Dragon" boats, racing during the 1966 Cowes Week Regatta in England. (photo10)

Copy jpeg:「edition_cnn_com_2012_05_28_travel_eileenramsayyachthingphotography_20170218_77.jpg」をダウンロード

PhotoLimited edition copies of her biography ‘Eileen Ramsay – Queen of Yachting Photography',
signed by the photographer are available for £25 + p&p from
www.southatlanticpublishing.com
https://issuu.com/pplmedia/docs/eileen_ramsay_final_low_res


Related articles:「coastalboating_net_News_2017_02-2017_10-02-EileenRamsay.pdf」をダウンロード 「coastalboating_net_News_2017_02-2017_10-02-EileenRamsay.jpg」をダウンロード
「www_yachtsandyachting_com_news_155926_20170218.pdf」をダウンロード 「www_yachtsandyachting_com_news_155926_20170218.jpg」をダウンロード

| | コメント (0)

2017年2月 8日 (水)

第7回関空一周ヨットレース2017 - Around the Kansai International Airport Yacht Race

0127_kanku_yacht_2関空島をぐるっと一周! 大阪湾で島回りのヨットレース!
「第7回関空一周ヨットレース」がゴールデンウイークの5月3日,4日の2日間、大阪府最南端に位置する岬町の淡輪(たんのわ)ヨットハーバーで開催される。昨年から大会初日の『岬町長杯ヨットレース』と2目の『関空一周ヨットレース』のダブル・タイトルを競う充実したレガッタとなっている。

関空一周ヨットレース・岬町長杯ヨットレース レース公示 《抜粋》
1. 共同主催 大阪ベイ淡輪ヨットクラブ、JSAF外洋内海、大阪府マリーナ協会
2. 参加資格
2-1 共通事項:全長20フィート以上のキャビン付きクルーザーで、有効な船舶検査証を有し、ヨット保険(賠償責任、搭乗者傷害、遭難捜索救助費保険)に加入していること。
関空連絡橋を通過可能な艇 (海面からの高さ制限23m 乗員は2名以上とする。
2-2 「岬町長杯ヨットレース」参加艇は、関空一周ヨットレースへのエントリーをしていること。
2-3 IRCクラス追加事項:有効な2017IRC証書(ノーマルまたはエンドースド)を有する艇。乗員の2/3以上がJSAF会員であること。
ただし外国籍の乗員は当該各国協会の有効な会員証を提示することで可とする。
3.参加申込期限
受付開始日3月15日(水)
締切日4月15日(土) *レイトエントリー申込期限4月21日(金)


Http__kanku_yachtrace_net_2017020_24. 日程
201753日(水・祝日)
08:3009:30 「岬町長杯レース」 受付/出艇申告
09:3009:45 「岬町長杯レース」 艇長会議
10:55 「岬町長杯レース」の予告信号 (風上/風下コース・2レース)
16:0016:30 「関空一周レース」艇長会議 17:00 ウェルカムパーティー
201654日(木・祝日)
07:0007:30 「関空一周レース」 当日受付
08:25 「関空一周レース」の予告信号(島廻りコース・2レース)
16:00 タイムリミット 17:00 表彰式
レース公示pdf:「2017_nor.pdf」をダウンロード

大会ウエブサイト: http://kanku.yacht-race.net/

| | コメント (0)

2017年2月 4日 (土)

オープンビッククラス 2017年度レース日程

2017_jobca_race_schedule_eng_world_日本オープンビッククラス協会から『2017年度レース日程』が送られてきました。
今後順次協会およびクラブから「レース公示」が公表されます。
      協会ウエブサイト: ttp://jobca.net/
        チョットヨット・ジュニアクラブ:
http://www.chotto-yacht.com/

2017年度のトピックス

(1) チャンピオンシップ・レガッタ
O'pen BIC Japan Cup 331日~42日 会場:西宮マリーナ
・全日本選手権 1028日~29日 会場:江の島ヨットハーバー

(2) 海外・レガッタ
    
America's Cup Endeavour Cup 615日~18日 会場:バーミューダ http://ac35endeavouropen.com/
     ・
O'pen BIC World Championships 731日~85日 会場:イタリア・ガルダ湖 http://class.openbic.com http://worlds2017.openbicclass.org/

Http__worlds2017_openbicclass_org_2M2570_crop169014_1024x576_proport_2
2017年度レース日程pdf:
「2017_jobca_race_schedule_eng_world.pdf」をダウンロード

関連記事:

2016-10-21AMERICA'S CUP ENDEAVOUR O'PENhttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/10/americas-cup-en.html

2016-09-31***** O'pen BIC World Cup – Videoshttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/20160112.html

2016-09-12「第5回オープンビッククラス全日本選手権2016 - 5th O'pen BIC National Championships 2016」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/09/52016-5b52.html

2015-07-22「O'pen BIC が America's Cup 親睦セーリング・プロジェクト艇に選定」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2015/07/16-ju.html

| | コメント (0)

2017年2月 1日 (水)

RRS定義:支援者(Support Person)

Imagesvi3fvr99Support Person(支援者)
RRS2017-2020において新規則:定義「Support Person(支援者)」が追加された。
従来競技規則の対象ではなかった「競技者を支援する人々」をその管轄権の支配下とするものである。

これまでは大会ごとの帆走指示書(SIs)、サポート・チーム規程(Support Team Regulations)、コーチボート規程(Coach Boat Regulations)等で、該当者を特定し、規則を明記して対象とすることがあったが、今改定により RRS規則のデフォルトとして適用される。関係資料を紹介しておく。

1RRS2017-2020の定義
Definition: Support Person
Any person who

(a) provides, or may provide, physical or advisory support to a competitor, including any coach, trainer, manager, team staff, medic, paramedic or any other person working with, treating or assisting a competitor in or preparing for the competition, or
(b) is the parent or guardian of a competitor.

定義:支援者 
以下に該当する人物を支援者という。
(a) 競技者に物理的または助言的サポートを提供する、または提供することができる人物。コーチ、トレーナー、マネージャー、チーム・スタッフ、医師、医療補助員、または競技中もしくはその準備のために競技者とともに働いたり、治療したり、援助したりするその他の人物、すべてを含む。 
(b) 競技者の親または保護者

Donaldtrumpsupporters2)支援者を管轄する規則
<A Quick Overview of the Significant Rule and Game Changes in the 2017-2020 Racing Rules of Sailing> Dave Perry - 16-Dec-16 13:45

Support Person
This new definition is part of the significant change that has brought people who support competitors under the jurisdiction of the racing rules, and makes them and the competitors they support liable for penalty if they do not comply with the rules or if they act in a way that is considered “misconduct.”
See in particular rule 3 (Acceptance of the Rules), rule 60.3(d) (Right to Protest; Right to Request Redress or Rule 69 Action), rule 64.4 (Decisions Concerning Support Persons) and rule 69.1(a) (Obligation not to Commit Misconduct; Resolution). The definition includes, among others, parents and coaches.


支援者 
この新しい定義は、意味のある変更の一部であり、競技者を支援する人々を競技規則の管轄権の支配下とし、支援者や支援する競技者が規則に従わない場合や、不正行為とみなされるやり方で行動した場合には、彼らをペナルティーの対象とする。
特に参照すべきは、規則3(規則を受け入れること)、規則60.3(d) (抗議の権利;救済要求の権利または規則69の処置)、規則64.4(支援者に対する判決)および規則69.1(a)(不正行為を起こさない義務;解決)。この定義は、なかんずく、両親およびコーチを含む。

Hillary3プロテスト審問をもたらす可能性がある支援者の行動
<RYA, RACING RULES GUIDANCE SUPPORT PERSONS>

Examples of actions of a support person that could lead to a hearing are:
 Abusing or pressurising race officials, volunteers or other competitors or support persons (rule 69 and/or SIs)
 Assisting a competitor (unless ill, injured or in danger) in any way after the preparatory signal (rule 41)
 Failing to follow support boat regulations (SIs)
 Moving a competitor’s boat away from any designated parking areas (SIs)
 Modification or substitution of measured equipment without authorisation (SIs)
 Tampering with or measuring other competitors boats without their permission (rule 69)
 Using social media or any other medium to broadcast material that is unsportsmanlike or likely to bring the sport of sailing into disrepute (rule 69)

プロテスト審問をもたらす可能性がある支援者の行動例;
レース・オフィシャル、ヴォランティアー、他の競技者または支援者を罵倒したり、圧力をかけたりすること(規則69および/または帆走指示書)
準備信号以降いかなる方法であれ競技者を支援すること(病気、傷害または危険にある状態を除く)(規則41 
支援艇規程に従わないこと(帆走指示書)
競技艇を指定された艇置き場から移動させること(帆走指示書)
計測された装備を許可なく改変したり、置き換えたりすること(帆走指示書) 
他の競技者の艇を許可なくいじくったり、計測したりすること(規則69
スポーツマンらしくない、またはセーリング・スポーツの名誉を傷つけるようなデータを広める目的でソーシャル・メディアとか他の媒体物を使用すること(規則69

RYA-Racing Rules Guidance, Support Persons: 「RYA-Guidance-Support-Persons-12.16.pdf」をダウンロード
RRS Changes:「afloat_ie_item_3060420172020isafrulebookchanges_2.pdf」をダウンロード
Compliants Commissioners Decision -America's Cup 2013:「140402_ynz_compliants_commissioners_decision_americas_cup.zip」をダウンロード


関連記事:2016-07-07Racing Rules of Sailing 2017-2020http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/07/racing-rules-of.html

参考記事:利害関係(Conflict of Interest)
2011-01-29「読者からの質問と回答 「抗議審問の利害関係者」 - Interested Partyhttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-338c.html
2013-02-12『読者からの質問と回答 「プロテスト委員が利害関係者である場合」』http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2013/02/post-4234.html

| | コメント (0)

2017年1月30日 (月)

「規則21:免罪」事例 その2

2017-01-25付『読者からの質問と回答 「規則21:免罪の改定」』において、新RRS2017-2020の規則21(免罪)が第2章C節からD節へ移項されたことを紹介しました。
内容的になかなか難解であるため、他の例を追加しておきます。
リーズナブルな変更であることが理解でき、また、予ねてよりの懸案であった『両艇規則違反』のケースにも一定の解“が示されているのではないでしょうか。

Rule 21 (Exoneration) Change in the 2017-2020 Racing Rules of Sailing:「rule21_dave_dick_rob.pdf」をダウンロード

Rule211_1   Rule211_2 Rule211_3 Rule211_4 Rule211_5
関連記事:
2017-01-25『「規則21:免罪」事例 その1http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2017/01/21-1-3881.html
2017-01-20『
読者からの質問と回答 「規則21:免罪の改定」』http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2017/01/21-c6af.html

| | コメント (0)

2017年1月27日 (金)

RRSはどの時点から適用されるのか?

Jpeg_4RRSはどの時点から適用されるのか?

レーシング・ルール(RRS)の中で、最もGameに影響する規則は第2章/艇が出会った場合(航路権規則)である。今回その前文が改定された。

1.新旧2前文の比較
2013-2016 2章前文
2章の規則は、艇がレース・エリア内、またはその近くを帆走していて、レースをしようとしているか、レース中か、またはレースをしていた艇間に適用する。ただし、レース中でない艇は、規則24.1の場合を除き、第2章の規則のいずれかに違反したとしてもペナルティーを課せられることはない。

2017-2020 2章前文
2章の規則は、艇がレース・エリア内、またはその近くを帆走していて、レースをしようとしているか、レース中か、またはレースをしていた艇間に適用する。ただし、レース中でない艇は、インシデントにより傷害または重大な損傷が起きた場合の規則14または規則24.1の場合を除き、第2章の規則のいずれかに違反したとしてもペナルティーを課せられることはない。

要は、「インシデントにより傷害または重大な損傷が起きた場合の規則14」の違反が、ペナルティーの対象に加えられただけである。<規則14:接触の回避、規則24.1:レース中の艇への妨害>

2.前文の解釈
・ まず『第2章の規則が適用されるのはレース中であり、それは準備信号が発せられた時点からフィニッシュするまで』と まかに 解釈するのは、それなりに正しい。
・ 
そうであれば、レース中でない艇は規則に違反しようが、しないが同じことなのか?
・ レース中でない艇は、・・・・、第2章の規則のいずれかに違反したとしてもペナルティーを課せられることはない、とは何を意味するのか?
の疑問が生じてくる。

3.予告信号の前に起きたインシデントの例
ISAF Q&A J11 2010-29:
予告信号の前に起きたインシデントの救済
質問

レースの予告信号の2-3分前、レースでスタートしようとしている2艇間にポート・スターボードの衝突があった。
スターボード・タック艇に重大な損傷があり、その艇は損傷のためそのレースでスタートすることができなかった。スタートすることができなかったレースで、その艇は救済の資格があるか?
ポート・タック艇はそのままスタートし、フィニッシュしたが、ペナルティーは課せられないのか?

■ 
2013-2016に基づく結論と適用規則・判決

1.
インシデントが発生した時点は予告信号の2分前であり、場所はスタート・ラインの風下5mであった。よって第2章の前文に基づき両艇はスタートしようとしていた。
2.
スターボード・タックであった航路権艇は、何ら規則に違反せず、自身の過失でなく物理的損傷を被ったため、規則62.1(b) に基づき救済が与えられる。
3.
ポート・タック艇は、規則10および規則14に違反した。しかしながら、レース中ではなかったため、第2章規則の前文に従いペナルティーは課さない。

■ 2017-2020に基づく結論と適用規則・判決
1.
インシデントが発生した時点は予告信号の2分前であり、場所はスタート・ラインの風下5mであった。よって第2章の前文に基づき両艇はスタートしようとしていた。<旧と同じ>
2.
スターボード・タックであった航路権艇は、何ら規則に違反せず、自身の過失でなく物理的損傷を被ったため、規則62.1(b) に基づき救済が与えられる。<旧と同じ>
3.
ポート・タック艇は、規則10および規則14に違反した。よって失格(DSQ)とする。

■ 旧規則では、
違反した艇に何のペナルティーも課せられないので、違反しなかったと同じである、適切でない表現かも知れないが「やり得」。
・ 新規則であれば、違反艇はインシデントにより傷害または重大な損傷が起きた場合の規則14違反に該当するため、ペナルティーが課せられる。
・ 
すなわち接触の回避はレース中でない時点でも適用される。よりリーズナブルな改定といってよい。

4.まとめ
RRSの規則は第1章から第7章まであるが、すべての規則が大会およびレースのあらゆるシーンで適用される訳ではない。大会の進行に沿って、適用される規則が取捨選択される。
Gameに大きな影響を与える航路権規則は、レース中は当然のことであるが、レースをしようとしている艇レースをしていた艇にも適用される。
今般の2章航路権規則の改定を機に、「RRSはどの時点から適用されるのか?」として纏めてみた。
くれぐれも思わぬ落とし穴にかかりませんように!

RRSはどの時点から適用されるのか?pdf:「rrs20172020whileracing.pdf」をダウンロード

関連記事:2010-09-13RRS2章の規則はどの時点から適用されるのか?」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/rrs2-2c14.html

| | コメント (0)

2017年1月25日 (水)

「規則21:免罪」事例 その1

Examples regarding Rule 21: Exoneration

ISAF Q&A: M 014 Q&A 2011-027

Published: 21 January 2012 (Now Modified in accordance with new RRS 2017-2020 by 'Editor')

Question 4
What are the fundaments of the difference between rules 21(a) and 21(b) with regard to rules 15 and 16?

Answer 4
When a boat entitled to mark or mark-room is sailing within the room or mark-room, she must comply with rules 15 and 16.
However, sometimes complying with these rules means that the boat entitled to mark or mark-room will not be able to actually round the mark.
This is why rule 21(a), contrary to rule 21(b), provides for exoneration for a boat entitled to mark or mark-room that breaks either of those rules while sailing within the room or mark-room.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

Example11_2Example 1: rule 16 (Changing Course)

Two boats, RED and GREEN approach a windward mark to left to port. RED is inside boat, entitled to mark-room, has trouble getting to the mark. She luffs hard when she rounds the mark and there's contact between the boats. RED is right-of-way boat, GREEN is keeping clear, and if RED wouldn't have changed course so rapidly, there would not have been contact. GREEN left enough room for a 'normal' luff.

RED breaks rule 16.1 by not giving enough room to GREEN to keep clear. Nevertheless RED is exonerated under rule 21(a) because she is rounding the mark when doing so.

CONCLUSION AND RULES THAT APPLY:
1.RED broke rule 16.1. Nevertheless She is exonerated under rule 21(a) because she was sailing within the
mark-room to which she was entitled by rule 18.2(b).
2.GREEN broke rule 11. Nevertheless She is exonerated under rule 21(a) because she was sailing within the room to which she was entitled by rule 16.1.

3.Both boats broke rule 14, but both are exonerated under rule 14(b). Because RED is a R-O-W boat and GREEN is a boat entitled to room.
DECISION:
Protest dismissed.



--------------------------------------------------------------------------
Example21_3Example 2: rule 15 (Acquring R-O-W)

There are big waves on the course. Two boats, BLUE and PURPLE sail toward the leeward mark to be left to starboard. Entering the 3BL zone Blue is clear ahead and gets mark-room.
While sailing toward the mark PURPLE becomes right of-way boat under rule 11. BLUE is not changing course but gybes between positions 2 and three. BLUE becomes right-of-way starboard tack boat.

Normally BLUE would be penalized for breaking rule 15, because she does not initially give room to PURPLE to keep clear. But because she is sailing to the mark, she gets exoneration under rule 21(a).

CONCLUSION AND RULES THAT APPLY:
1.BLUE broke rule 15. Nevertheless She is exonerated under rule 21(a) because she was sailing within the
mark-room to which she was entitled by rule 18.2(b).

2.PURPLE broke rule 10. Nevertheless She is exonerated under rule 21(a) because she was sailing within the room to which she was entitles by rule 15.

3.Both boats broke rule 14, but both are exonerated under rule 14(b).  Because BLUE is a R-O-W boat and PURPLE is a boat entitled to room.

DECISION:
Protest dismissed.

関連記事:2017-01-20『読者からの質問と回答「規則21:免罪の改定」』http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2017/01/21-c6af.html

| | コメント (0)

2017年1月20日 (金)

読者からの質問と回答 「規則21:免罪の改定」

Diagram_a読者からの質問:
>規則21(免罪)は、旧RRSでは「第2章 C節:マークおよび障害物において」の条項でしたが、新RRS2017-2020では「D節:その他の規則」に移管されています。
>また文頭の「C節の規則に基づくルームまたはマークルーム」から、C節の規則が抹消され、単に「ルームまたはマークルーム」に変更されています。

単なる字句の整備、条項番号合わせではないように思われます、何か理由があるのでしょうか?

編集者による回答:
World Sailing レーシングルール委員のDick Rose氏<既報のRRS2017-2020 Study Versionの筆者>の下記解説を紹介します。
少し
難解ですが、リーズナブルな変更であることが理解できます。
また予ねてより懸案であった『両艇規則違反』のケースにも一定の解“が示されたのではないでしょうか。

Sailing World: New Year, New Rules
By DICK ROSE SEPTEMBER 27, 2016

新規則 21(免罪)
C節の規則に基づくルームまたはマークルームを得る資格のある艇が、そのルームまたはマークルームを帆走している場合、その艇にルームまたはマークルームを与える必要がある艇とのインシデントにおいて、次の場合、資格のある艇は免罪されなければならない。
(a) A節の規則または規則15もしくは規則16に違反した場合、または
(b) 規則31違反を強いられた場合。

ルームまたはマークルームを得る資格のある艇が、そのルームまたはマークルーム内を帆走している場合、ルームまたはマークルームを与える必要がある艇とのインシデントにおいて、次の場合、資格のある艇は免罪されなければならない。(a)A節の規則または規則15もしくは規則16に違反した場合、または、(b)規則31に違反せざるを得なくなった(違反を強いられた)場合。

改定された規則21は、ある艇が得る資格のあるルームまたはマークルーム内を帆走している場合、いつでも適用される。ルール・ブック2013-2016版においては、規則21は、艇がルームまたはマークルームを得る資格の規則がC節の規則である場合のみ適用された。2つの規則が、艇に他艇にマークルームを与えることを要求している: ともにC節内の規則18.2および規則18.34つの規則が、艇に他艇にルームを与えることを要求している:C節内の規則19.2(b)および規則20.2(c)、およびB節内の規則15および規則16.1。新しい規則は記憶するのに容易である、なぜなら、いかなる規則でも、艇にルームまたはマークルームを得る資格を与えた場合、その規則がルール・ブックのどの箇所にあるかに関わらず、規則の保護を享受できる。

改定された規則21がなぜより公正な規則であるかを知るために、見取図Aに示すよくある場面を考究してみてください、TomJerryがスピネーカーをセットし、ランで帆走中を示す場面である。Tomはクリア・アスターンからJerryに追いついた、それ故にJerryはプロパー・コースより風上を帆走することができる(規則17参照)。JerryTomに対し急激にラフしたので、Tomは速やかに応じ、接触を回避するためシーマンらしいやり方でできることをしたけれども、位置2において、TomのスピネーカーとJerryの風上側のシュラウドが接触した。損傷はなく、どちらの艇もペナルティーを履行しなかった。Tomは、Jerryの急激なラフがTomに避けているためのルームを与えなかったことにより規則16.1に違反した、ことを理由として申し立て、抗議した。

プロテスト委員会は、Tomが主張したとおり、Jerryが規則16.1に違反したと判決したしかしまた、Tom も避けていなかったことによって規則11に違反した、と判決を下した。旧規則に基づけば、Jerryの規則16.1違反が、Tomに規則11違反を強いた場合のみ、Tomは免罪されることができる(規則64.1(a)参照)Tomは規則11違反を強いられなかった、なぜならTomは、たとえそのような対応がブローティングする危険を冒したり、シーマンらしくなかったりしても、直ちにかつより激しいラフができたであろうからである。

旧規則に基づけば、Tomは規則11違反のため失格となったであろう、しかし改定された規則21に基づけば、Tomは免罪されるだろう、なぜならJerryのラフに対してシーマンらしいやり方で速やかに応じている間、Tom得る資格のあるルーム内を帆走していたからである。著者としては、改定された規則21はより公正である、なぜなら、この例は艇が規則15および規則16.1によって必要とされるルームを与えなかった場合に発生するような場面を扱っている、これは我々が、C節の規則に基づくルームまたはルームを与えなかったことを扱うのと同じ方法だからである。

認定された事実:<編集者記>

1. Tom and Jerry sailing on a run, spinnakers set. Tom overtook Jerry from clear astern within two lengths of Tom.
2. And while remaining on the same tack and overlapped, Jerry luffed Tom so rapidly that even though Tom responded promptly and did all she can in a seamanlike way to avoid contact, Tom’s spinnaker touched Jerry’s windward shroud.
3. There’s no damage, and neither boat takes a penalty.

結論と適用規則:

1. When Jerry, the right-of-way boat, changed course she did not give Tom room to keep clear. Jerry broke rule 16.1.
2. Tom to windward did not keep clear of Jerry to leeward. Tom broke rule 11. Nevertheless Tom is exonerated under rule 21(a) because she was sailing within the room to which she was entitled. 

判決:
Jerry is DSQ.

------------------------------------------------------------------------

参考記事: 旧RRS2013-2016を適用した例
2010-02-13「STRANGE CASE Num.01 - Both boats penalized」

Rrs17_jpeg_2Strange Case #01 - Both boats penalized (ISAF Q&A 2009-024)

プロパー・コースより風上にラフしている艇は、避けていなければならない義務がある風上艇にかかる圧力を軽くしてはいない。このような場面においては、両艇とも規則に違反し、それゆえペナルティーを課せられる可能性が高い(かつそれ程まれでもない)。

この状況は、艇(L)が他艇(W)の風下となり、規則17 が適用されるときに起こることに似ている。規則11L に航路権を与えているが、規則17L にプロパー・コースより風上を帆走しないよう求めている。L がプロパー・コースより風上を帆走している場合でも、Wはやはり避けている必要がある(すなわち、規則11 に従う)。ただし、Lは規則17 違反で失格とされる。Wが避けておらず、Lがプロパー・コースより風上を帆走する場合には、両艇とも失格とされる。(ISAF Q&A 2009-024, 2010年1月削除)

A boat luffing above its proper course does not relieve a windward boat of her obligation to keep clear. In all of these situations it is quite possible (and not so rare) that both boats break the rules and are therefore should be penalised.

The situation is similar to what happens when a boat (L) comes in to leeward of another (W) and rule 17 applies. Rule 11 gives L the right of way; but rule 17 requires L not to sail above her proper course. If L sails above her proper course, W still needs to keep clear (i.e. comply with rule 11); but L should be disqualified for breaking rule 17. If W fails to keep clear and L sails above her proper course, they will both be disqualified. (ISAF Q&A 2009-024, Jan 2010 deleted)
http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/strange-case-1.html

| | コメント (0)

2017年1月17日 (火)

2017年度外洋系レース日程 - The Ocean Race Schedule 2017 in the eastern area of the Seto Islands Sea

2017_jsaf_jpnJSAF外洋内海水域の2017年度外洋系レース日程』
今後順次水域各クラブから「レース公示」等が公表されます。とくにJSAF外洋内海Websiteを注視ください。外洋内海web: http://jsaf-naikai.jp/

2017
年度のトピックス
(1)
チャンピオンシップ・レガッタ
下記5レガッタが開催予定。
 ・春の関西ミドルボート選手権 63~4日 会場:新西宮ヨットハーバー 

 ・Dragon Class 全日本選手権 916~18日 会場:新西宮ヨットハーバー
 ・西日本ミドルボート選手権<シアトルカップ> 917~18日 会場:須磨ヨットハーバー

 X35-OD 全日本選手権 1028~29日 会場:新西宮ヨットハーバー
 ・秋の関西ミドルボート
選手権<島精機カップ> 114~5日 会場:和歌山マリーナシティ

Kazirogobl(2) 「第42回舵杯ヨットレース」
今年の舵杯は和歌山で開催!
毎年4月に関西水域で開催される「舵杯ヨットレース」。大阪湾から瀬戸内海エリアを拠点に、さまざまな場所を拠点に開催されてきたが、今年は和歌山マリーナシティを舞台に、JSAF外洋内海 と和歌山県セーリング連盟の共催の下で開催されることが決まった。毎年11月の島精機カップなどが開催される美しいロケーション、ホスピタリティーあふれるハーバーとして知られるだけに、一層の盛り上がりが期待される。なお、レースの概要や申し込み方法などについては、今後、舵杯ヨットレースのホームページやKAZIのフェイスブックページに情報をアップするほか、舵誌4月号にも掲載の予定。
日程:422日(土)~23日(日)
●場所:和歌山マリーナシティ(前夜祭パーティーは、くろしお市場で開催の予定)
Web:http://kazicup.com/(今後更新の予定)


レース日程pdf:「2017_jsaf_jpn.pdf」をダウンロード
---------------------------------------------------------------------------------------------------------

2017_jsaf_naikai_race_schedule_en_2The Ocean Race Schedule 2017 in the eastern area of the Seto Islands Sea

* The JSAF Naikai Ocean Yacht Club, at Nishinomiya City, is the official club affiliated to the Japan Sailing Federation (JSAF) and the competent authority over the eastern area of the Seto Islands Sea, where called "Japanese Mediterranean Sea".

* The "Naikai Circut", the Most Valuable Year's Prize, will be awarded the overall winner of major regattas selected by the JSAF Naikai Ocean Yacht Club. TBC...
* The listed regattas are only Championships and Cups excluding club's races and dinghy races.

Race Schedule pdf:「2017_jsaf_naikai_race_schedule_eng.pdf」をダウンロード
* JSAF Naikai Ocean Yacht Club Web:http://jsaf-naikai.jp/

関連記事:
2017-01-17「関西ヨットクラブ KYC 2017レース日程 - KYC Race Schedule 2017 http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2017/01/kyc-2017---kyc-.html

Our motto: Our fellow Japanese sailors: "ask not what your JSAF can do for you -- ask what you can do for your JSAF".

| | コメント (0)

関西ヨットクラブ2017レース日程-KYC Race Schedule 2017

2017kyc_race_schedule_jpn_2Joint_carnival_2関西ヨットクラブから「KYC 2017 レース日程」が届きました。

恒例のKYC SPRING REGATTA は本年で22回を数え、311~26日まで開催される。
また
秋にはKYC AUTUMN REGATTA として第23回、930~1022日に開催される。
Point Race はIRC&ORC-I, WHITE SAIL, Dragon Class レガッタがほぼ毎月開催され、いずれもオープン参加艇に門戸が開かれている。

チャンピオンシップ・レースとしては下記レガッタが予定されている。
・春の関西ミドルボード選手権 6月3日~4日
・Dragon Class
全日本選手権 916~18
X35-OD 全日本選手権 1028~29


KYC 2017 レース日程pdf:「2017_jpn.pdf」をダウンロード
関西ヨットクラブ: http://www.kyc.or.jp/

尚、JSAF外洋内海が主催(共催)する「外洋系レース日程」については、順次各クラブから公示されます。外洋内海ウエブサイトを注視ください。
http://jsaf-naikai.jp/

また当
KYCレースの中からもJSAF外洋内海キールボート・サーキット』の対象レースが選定される予定です。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2017kyc_race_schedule_eng_415128881_563571640503627_18905317_2Kansai Yacht Club (KYC) RACE SCHEDULE 2017

The Kansai Yacht Club (K.Y.C) is located at Nishinomiya city, Hyogo prefecture, where lies halfway between Osaka and Kobe. Osaka is the center of commerce and industry in West Japan. The port of Kobe is the oldest port a par with the port of Yokohama.

The K.Y.C was established in 1964 (Showa 39) and has been approved the official club affiliated to the Japan Sailing Federation (JSAF). The activity of the Club is increasingly activating and has held lots of sailing events and regattas throughout the year.

Annual Series:
KYC SPRING REGATTA, Mar 11~26
KYC AUTUMN REGATTA, Sep 30~ Oct 22
・Point Races, every month


Championships:
Middle Boat Kansai Championship, June 3,4
Dragon Class Japan National Championship, Sep 16~18
X35-One Design Class Japan National Championship, Oct 28~29

KYC 2017 RACE Schedule (English Version) pdf:「2017kyc_race_schedule_eng.pdf」をダウンロード
KYC website: http://www.kyc.or.jp/

| | コメント (0)

2017年1月 6日 (金)

セーラーのための水上での規則変更の要約

Change620x350既報のとおりセーリング競技規則(Racing Rules of Sailing)が改定され、201711日に発効された。

今回の改定の意図するところは、「Most of the changes in the Part 2 rules are intended to simplify or clarify a rule and will not result in major game changes.(第2章規則の変更の大半は、規則を平易かつ明解にするのが目的であり、競技に大きな変化をもたらすものではない)」と言えるだろう。
特に非英語圏の人々にとって懸案であった英文表現のバラツキがHouse Keeping, Word Smithing <字句の整備> されたのは有り難いことである。

今後各所で関連する解説が紹介されるだろうが、今回は新RRSからセーラーに直接影響する規則変更を抜粋し、セーラーのための水上での規則変更の要約』と題し纏めてみた。
セーラーのための水上での規則変更の要約pdf:「summary_of_rule_changes_for_sailors.pdf」をダウンロード

関連記事:
2016-07-07Racing Rules of Sailing 2017-2020」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/07/racing-rules-of.html
R1_3 R2_4 R3_4

| | コメント (0)

2016年12月31日 (土)

Season's Greetings - A Happy New Year 2017

Shinnen_2017_3
A happy new year (GBR, IRL, CAN, USA, BER, NZL, AUS, .....) um Ano Novo feliz (POR, BRA) un feliz año nuevo (ESP, URU, ARG, .....) une nouvelle année heureuse (FRA) un felice anno nuovo (ITA) ein frohes neues Jahr (GER, SUI, BEL, .....) een gelukkig nieuw jaar (NED) szczęśliwego nowego roku (POL) et godt nytår (DEN) et godt nytt år (NOR) ett gott nytt år (SWE) onnellista uutta vuotta (FIN) head uut aastat (EST) laimīgu Jauno gadu (LAT) laimingų Naujųjų metų (LTU)

  

c новым годом (RUS, .....) šťastný nový rok (SVK) šťastný nový rok (CZE) Boldog új évet (HUN) Щастлива Нова Година (BUL) un an nou fericit (ROM) srečno novo leto (SLO) sretna nova godina (CRO) Срећна Нова Година (SER, MKD) ευτυχισμένο το νέο έτος (GRE) mutlu bir yeni yıl (TUR) สวัสดีปีใหม่ (THA) tahun baru bahagia (INA) A happy new year (IND, SGP, .....) Salamat Tahun Baru (MAS) 新年 (CHN, TPE) 근하신년 (KOR) 謹賀新年 (JPN)

| | コメント (0)

2016年12月20日 (火)

Kanji of the year 2016 - Gold (金)

Knj120jpp022905651_2今年の漢字は「金」トランプ氏の髪やピコ太郎の衣装
Asahi_digital朝日新聞digital 201612121522
2016年を表す漢字は「金」。日本漢字能力検定協会( 京都市東山区)が全国から募集した「今年の漢字」が12日、清水寺(同)で発表され、森清範(せいはん)貫主(かんす)が大きな筆で書き上げた。153562通の応募のうち、「金」は最多の6655通だった。「金」が選ばれたのは00年、12年に続き3回目。
同協会によると、今年はリオデジャネイロ五輪で日本選手が多くの金メダルを獲得。また、東京五輪の巨額経費問題など政治と金に絡む問題、米大統領選を制したドナルド・トランプ氏の金髪、金色の衣装を身につけ、ネット上で動画「PPAP」を配信してヒットさせたピコ太郎さんの活躍などを理由に挙げた人もいたという。
2位は「選」(4723通)、3位は「変」(4619通)だった。(大村治郎)

今年の漢字 「金」 00年、12年に続き3回目
Mainichi毎日新聞20161212 1408分(最終更新 1212 2037分)
日本漢字能⼒検定協会(京都市東山区)は12日、この1年の世相を表す「今年の漢字」に「金」が選ばれたと発表した。金が選ばれたのは2000年、12年に続いて3回目。世界⽂化遺産、清水寺(同区)で森清範貫主(せいはんかんす)が縦1.5メートル、横1.3メートルの和紙に揮毫(きごう)した。
応募があった153562票から最も多かったのが「金」で6655票だった。理由にはリオデジャネイロ五輪での「金」メダルラッシュ舛添要一・前東京都知事の政治資金など政治と「金(カネ)」を巡る問題マイナス「金」利の初導入--などが挙げられていたという。
2位は「選」(4723票)、3位は「変」(4619票)だった。
1995年以来、複数回選ばれた漢字は「金」だけ。森貫主は「金には最高のモノの意味があり、来年が良い年になるようにと願いを込めた。(過去2回と比べ)出来栄えは今年が一番です」と話した。【篠田直哉】

Kanji22016 12 12
公益財団法人 日本漢字能力検定協会
2016 年「今年の漢字®」第1位は 「金」
 「金(キン・コン/かね・かな/こがね)」が表す2016 年とは 
リオ五輪に沸き、東京五輪に希望を託した「金」(キン)と、政治と「金」(カネ)問題に揺れた年
スポーツ界に新たな金字塔、マイナス金利初導入、シンガーソングライターの金色衣装などにも注目集まる


リオオリンピックにおける日本人選手の「金」メダルラッシュで、日本中が感動と興奮に包まれた年。
4 年後の東京オリンピックへの期待、明るい日本への願いを込めた漢字として「金」が最多に
ブラジル リオデジャネイロで開かれた、第31 回夏季オリンピックで、日本人選手が12 個の「金」メダルを含む、史上最多のメダルを獲得。人々に感動を与えた一年でした。

前東京都知事の政治資金問題、築地市場の豊洲移転問題、東京オリンピックの巨額経費問題など、政治と「金」(カネ)に絡む問題が次々と浮上した年
舛添要一・前東京都知事による政治資金私的流用疑惑や、築地市場移転問題の混迷化、東京オリンピックの開催費が当初の想定を大幅に上回るなど、政治とカネの問題による政治不信が高まりました。

イチロー選手のメジャー通算3,000 本安打達成やレスリング・伊調馨選手の五輪4連覇などスポーツ界の「金」字塔。マイナス「金」利の初導入、米大統領選を制したドナルド・トランプ氏から連想される「金」髪、「金」色の衣装を身に着けたピコ太郎さんの『PPAP』がSNS を通じて世界的大ヒットを記録
大リーグ・マーリンズ所属のイチロー選手が今年8 月、メジャー通算3,000 本安打を達成。日本では、25 年ぶりにセ・リーグ優勝を成し遂げた広島東洋カープの黒田投手が日米通算200 勝を達成しました。リオオリンピックでは、レスリング女子個人で伊調馨選手が史上初の五輪4 連覇を達成するなど、スポーツ界の「金」字塔が多数打ち立てられました。また、日本銀行によるマイナス「金」利政策の導入が決定し、アメリカ大統領選では、「金」髪が印象的な共和党のドナルド・トランプ氏が勝利。さらに、シンガーソングライター・ピコ太郎さんが「金」色の衣装で歌う「ペンパイナッポーアッポーペン」のフレーズが世界的な大ヒットとなった一年でした。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Jawiktionary_org_wiki_20161215_jp_2「金」(キン・コン/かね・かな/こがね)
意味 ①かなもの。鉄・銅などの鉱物の総称。「金属」「合金」 ②きん。こがね。おうごん。「金塊」「純金」 ③りっぱな。美しい。「金言」「金剛」 ④ぜに。通貨。おかね。「金額」「貯金」 ⑤五行の一つ。 ⑥七曜の一つ。金曜。 ⑦将棋の駒(こま)「金将」の略。 (日本漢字能力検定協会発行 『漢検 漢字辞典 第二版』・ウエブサイト「漢字ペディア®」より)
Copy:「release_kanji2016.pdf」をダウンロード

*

'Gold' wins kanji of the year after Olympics ... and Trump's hair

Asahi_shimbunThe Asahi Shimbun December 13, 2016 at 15:05 JST
By JIRO OMURA/ Staff Writer

KYOTO--Donald Trump's golden mane of hair has contributed to “kin” (gold) being chosen as the kanji of 2016.
But the main reason people listed when voting for the kanji, which also reads as kane” (money), was not the U.S. president-elect but the haul of 12 gold medals Japan won at the Rio Olympics.
The results of the public vote were announced by the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation at Kiyomizudera temple here on Dec. 12. Chief priest Seihan Mori painted the winning character at the event using an extra-long calligraphy brush.
Other reasons listed were public financing controversies plaguing Japan, such as the mushrooming costs of hosting the 2020 Tokyo Olympics, and Japanese comedian Pikotaro, whose video of him dancing in a gold costume while singing his hit “PPAP” went viral.
Every year, the public is invited to submit nominations for the kanji character that best represents the year. Of 153,562 submissions received in 2016 by the Kyoto-based foundation, 6,655 proposed “gold.”
It is the third time for the character to be selected as the kanji of the year, also topping the chart in 2000 and 2012.
The runner-up kanji was “sen” with 4,723 suggestions. Sen can symbolize "making a choice" and is used to describe elections or referendums and also the athletes chosen to compete at the Olympics.
"Hen," meaning "strange" or "change," came in third with 4,619 votes.

English version copy: 「www-asahi-com_ajw_articles_AJ20161213.pdf」をダウンロード 「mainichi_jp_english_articles_20161212.pdf」をダウンロード 「www_nippon_com_en_features_c03804.pdf」をダウンロード

Ja_wikipedia_org_wiki__2_2Kanji of the year
 「今年の漢字」
Wikipedialogov21_5x_2Wikipedia, the free encyclopedia, Dec 16, 2015
The Kanji of the year (Kotoshi no Kanji) is a Japanese character chosen by the Japanese Kanji Proficiency Society (
日本漢字能力検定協会: Nihon Kanji Noryoku Kentei Kyokai) through a national ballot in Japan. It began in 1995. The character with the most votes, selected to represent the events of that year, is announced in a ceremony on December 12 (Kanji Day) at Kiyomizu Temple, Kyoto (清水寺).

Kanji of the year 2016
2016
― 「金 kin」(Gold 
High number of gold medals won at the 2016 Rio Olympics(金メダル), the shift to minus interest (“interest rate” is “kinri” in Japanese)(マイナス金利), Trump’s U.S. presidential election victory (“blonde hair” is “kinpatsu”)(トランプ大統領), and Piko Taro, singer of ‘PPAP’, who’s known for wearing a gold-colored animal print outfit (ピコ太郎)

Kanji of the past years
2015 ―
「安 an(Safety)
Safety issues concerning explosion in Yasukuni Shrine (靖国神社爆発), terrorist attack on Paris (パリテロリスト事件) 
2014 ― 「税 zei(Tax) 
The social discussion and the additional expense tax (
消費税増税) in Japan
2013 ― 「輪 rin(Wheel)
The success bidding for hosting the 2020 Summer Olympics.

2012 ― 「金 kin(Gold) 
Several medals are won at the 2012 London Olympics, Shinya Yamanaka (
山中伸弥教授) wins a Nobel Prize, and a solar eclipse (金環食) is observed for the first time in Japan in 932 years, amid concerns such as consumption tax and welfare ("") is also the first kanji to be selected more than once).
2011 ― 「絆 kizuna(Bonds) 
Tohoku earthquake and tsunami (
東北地震津波); people across Japan rediscover the importance of their bonds with family and friends. Japan's women's national football team Nadeshiko Japan (なでしこジャパン) wins the 2011 FIFA Women's World Cup, a result of confidence and teamwork among its members.
2010 ― 「暑 sho(Hot)
The high temperatures that affected people's health and lives, as well as the natural environment in Japan. The Chilean mine collapse in which all the miners were rescued after having been trapped about 700 meters underground in a hot, humid mine (
チリ鉱山崩壊).
2009 ― 「新 shin(New) 
The Democratic Party of Japan swept to power in August 2009 lower house elections to form a new government for the first time as the nation’s voters turned their backs on half a century of LDP single-party government (
民主党政権). Swine flu, known as Shin-gata influenza (新型インフルエンザ), breaks out around the world. Ichiro Suzuki (イチロウ) sets a new MLB record with nine consecutive seasons with 200 hits.
2008 ― 「変 hen(Change) 
Changing of the Japanese prime minister, Barack Obama winning the American presidential elections using the word (change), economical and ecological changes around the world.

2007 ― 「偽 nise(Deception) 
A series of food production/mislabeling scandals in which products that had expired were relabeled and sold (
食品偽装). Problems over political funds and faulty pension records (年金記録喪失). Intellectual Property Infringement Controversy of Shijingshan Amusement Park, Beijing, China (石景山遊楽園,北京).
2006 ― 「命 inochi(Life) 
Prince Hisahito of Akishino (
秋篠宮悠仁親王) is born. Feelings of uncertainty about life arising from hit and run accidents due to driving under the influence, suicide due to bullying, the suicide of a member of the Imperial Guard, and other causes. Living things that are born, life that is cut short or taken.
Wwwjiji_com_jc_d4pknj120jpp022905_22005 ― 「愛 ai(Love) 
Expo 2005 is held in Aichi (
愛知エクスポ). Princess Nori (紀宮内親王) marries Yoshiki Kuroda. Table tennis athlete Ai Fukuhara (福原 ) plays in China.
2004 ― 「災 sai(Disaster) 
The Chuetsu earthquake (
中越地震). Typhoon Tokage lands, causing tremendous damage. Accident at the Mihama nuclear power plant (美浜原発). Mitsubishi Motors (三菱自動車) scandal involving the cover-up of known defects.
2003 ― 「虎 tora(Tiger) 
The Hanshin Tigers (
阪神タイガース) win the Central League pennant for the first time in 18 years.
2002 ― 「帰 ki(Return) 
Japan and North Korea begin talks. Five Japanese citizens kidnapped by North Korea return to Japan (
北朝鮮拉致帰国).
2001 ― 「戦 sen(War)
9/11 terror attacks. The U.S. war in Afghanistan. Global recession.

2000 ― 「金 kin(Gold) 
Judo athlete Ryoko Tamura (
田村亮子), now Ryoko Tani) and marathon-runner Naoko Takahashi (高橋尚子) win gold at the Sydney Olympics. Kim Dae Jung (金大中) and Kim Jong-il (金正日) hold the first North-South Korean presidential summit. Deaths of centenarian twin sisters Kin-san and Gin-san (きんさん,ぎんさん) whose names sound like Gold and Silver.
1999 ― 「末 sue(End) 
The final year of the century (
世紀末). The Tokaimura nuclear (東海村原発) accident.
1998 ― 「毒 doku(Poison) 
Sixty-seven people are sickened and 4 die after eating poisoned curry. Masumi Hayashi (
林真須美) is arrested and similar incidents follow. Concern about dioxin.
1997 ― 「倒 to(Collapse, Knock Down)
A wave of corporate bankruptcies and bank failures (
山一證券廃業,拓銀経営破綻). The Japanese team beats regional powerhouses in the Asia qualifying tournament to win a berth in the 1998 FIFA World Cup.
1996 ― 「食 shoku(Food, eat) 
Multiple outbreaks of food poisoning due to E. coli O157 occur, affecting school lunch programs.

1995 ― 「震 shin(Quake) 
The Great Hanshin-Awaji Earthquake (
阪神淡路大震災). Growing feelings of unease caused by the sarin gas attack on the Tokyo subway (地下鉄サリン事件).

***


関連記事
2015-12-18
Kanji of the year 2015 - Safety (安)」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2015/12/kanji-of-the-ye.html
2014-12-28
Kanji of the year 2014 - Tax (税)」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2014/12/kanji-of-the-ye.html
2013-12-28
Kanji of the year 2013 - Wheel (輪)」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2013/12/wheel---kanji-o.html
2012-12-31
Kanji of the year 2012 - Gold (金)」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2012/12/gold---kanji-of.html
2011-12-27
Kanji of the year 2011 - Bonds (絆)」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/kanji-of-the-ye.html

| | コメント (0)

2016年12月12日 (月)

Eight Bells: Paul Elvstrom

1_www_sailingscuttlebutt_com_2016_1Scuttlebuttlogo2Eight Bells: Paul Elvstrom
Scuttlebutt Sailing News

1. Eight Bells: Paul Elvstrom
Published on December 7th, 2016
Legendary Danish yachtsman Paul Elvstrøm died in his sleep at the age of 88 years on December 7, 2016. He died at his birthplace in Hellerup surrounded by his family.
Elvstrøm, considered one of the greatest sailing athletes in the history of sailing, won four consecutive Olympic gold medals, beginning with the Firefly at 1948 London and then with the Finn at 1952 Helsinki, 1956 Melbourne, and 1960 Rome.
……….

To stick with the sailing metaphors, his passing is a bit like an ocean race where you cannot see the others, but you know they are there somewhere, just over the horizon and their presence will always have an impact on your decisions.
His moniker was ‘The Great Dane’. It could just have easily been the Great Person.

Copy:「1_www_sailingscuttlebutt_com_2016_12_07_eightbellspaulelvstrom.jpg」をダウンロード 「1_www_sailingscuttlebutt_com_2016_12_07_eightbellspaulelvstrom.pdf」をダウンロード

2. London 1948: Elvstrom’s debut
Published on June 9th, 2016
Copy:「2_www_sailingscuttlebutt_com_2016_06_09_london1948elvstomsdebut_2.jpg」をダウンロード 「2_www_sailingscuttlebutt_com_2016_06_09_london1948elvstomsdebut.pdf」をダウンロード
2_20161207_152351_153153_2

3. Paul Elvstrom: The Mozart of Sailing
Published on December 8th, 2016
Copy:「3_www_sailingscuttlebutt_com_2016_12_08_paulelvstrommozartsailing_90.jpg」をダウンロード 「3_www_sailingscuttlebutt_com_2016_12_08_paulelvstrommozartsailing.pdf」をダウンロード
3_161208paulelvstromexlarge169620x3 3_1261000x654web_2 3_20161208_71450 3_201511063elvstrom

4. Paul Elvstrom: An Example of Excellence
Published on December 9th, 2016
Copy:
「4_www_sailingscuttlebutt_com_2016_12_09_paulelvstromexampleexcellence.jpg」をダウンロード 「4_www_sailingscuttlebutt_com_2016_12_09_paulelvstromexampleexcellence.pdf」をダウンロード
4_20161209_115529620x350
Related articles: 2016-12-11「Tribute to Paul Elvstrøm」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/12/tribute-to-paul.html
2016-12-08「The Mozart of sailing - Paul Elvstrom: Obituary」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/12/the-mozart-of-1.html

CORRECTION
2016/12/09
the story on Paul Elvstrom stated that no other Olympic athlete had won more than four consecutive gold medals. Actually, two have: Hungarian Aladar Gerevich <HUN> in Fencing and Sir Steve Redgrave <GBR> in Rowing. As for those sitting on four, in addition to Elvstrom <DEN> there are Ben Ainslie <GBR> (sailing), Al Oerter <USA> (discus), Carl Lewis <USA> (long jump), Michael Phelps <USA> (200 meter swimming medley), and Kaori Icho <JPN> (woman's freestyle wrestling). Also, Elvstrom did not invent the self-bailer but he did design a widely used version.

| | コメント (0)

2016年12月11日 (日)

Tribute to Paul Elvstrøm

1_www_sailworld_com_australia_pau_21_www_sailworld_com_australia_pau_3Tribute to Paul Elvstrøm
SailworldSail-World website Dec 10, 2014

1. Paul Elvstrom - Sailing's true Champion
www.sail-world.com/150274
/
1 day ago ... Ralph Roberts (NZL) competed with Paul Elvstrom in the 1960 Olympics in the singlehanded Finn class. By then Elvstrom was the winner of ...
「1_www_sailworld_com_paul5_elvstromsailingstruechampion_150274_2_90.jpg」をダウンロード 「1_www_sailworld_com_paul5_elvstromsailingstruechampion_150274.pdf」をダウンロード

2. Sailing World Cup Melbourne pays tribute to Paul Elvstrom

www.sail-world.com/150254/
2 days ago ... Sixty years ago, the Royal Melbourne Yacht Squadron welcomed the legendary Paul Elvstrom for the Melbourne 1956 Olympic Games.
「2_www_sailworld_com_sailingworldcupmelbournepaystributetopaulelvstrom_150272_2_77.jpg」をダウンロード 「2_www_sailworld_com_sailingworldcupmelbournepaystributetopaulelvstrom_150272.pdf」をダウンロード

3. Paul Elvstrom - Tribute from A Sailor
www.sail-world.com/150272/

1 day ago ... Former Canadian Olympic representative, Paul Henderson, had the experience of competing against the world's greatest sailor, Paul Elvstrom ...
「3_www_sailworld_com_paulelvstromtributefromasailor_150272_2.jpg」をダウンロード 「2_www_sailworld_com_sailingworldcupmelbournepaystributetopaulelvstrom_150272.pdf」をダウンロード

4. Tribute to Paul Elvstrom
www.sail-world.com/150263/
3days ago ... Tribute to Paul Elvstrom. by Dan Ibsen today at 12:04 pm. Sailing legend Paul Elvstrøm from Denmark - photo: Morten Bjarhof - Tribute to Paul ...
「4_www_sailworld_com_tributetopaulelvstrom_150263_2.jpg」をダウンロード 「4_www_sailworld_com_tributetopaulelvstrom_150263.pdf」をダウンロード

5. The Great Dane dies at 88 + Video
www.sail-world.com/150241/
One of the heroes of sailing, Paul Elvstrøm (DEN) has died at the age of 88 years. Known as the Great Dane, and winner of four Olympic Gold Medals, Elvstrøm ...
「6_www_sailworld_com_thegreatdanediesat88video_150241_2_80.jpg」をダウンロード 「6_www_sailworld_com_thegreatdanediesat88video_150241.pdf」をダウンロード

**1 photos
1_large_410339fornemhdertilelvstr_2 1_large_pow58 1_large_constantine_ii_of_greece_an 1_large_legend_youngpic 1_large_paul_elvstrm_19601
**2
2_alt_denmark_on_the_scoreboard_at_ 2_alt_48_og_elvstrom_rdax_801 2_alt_anne_marie_rindom1 2_alt_oliver_bridge1
**3
3_alt_201511064elvstrom
**4
4_medres_9paulelvstrom_portrait2007
**5
6_alt_48_og_elvstrom_rdax_801 6_large_paulelv 6_large 6_alt_elvstromyears1 6_alt_fin_1956_olympic_report2_1956 6_large_paulelvstrom_finnjolle00011
Related articles: 2016-12-08「The Mozart of sailing - Paul Elvstrom: Obituary」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/12/the-mozart-of-1.html

| | コメント (0)

2016年12月 8日 (木)

The Mozart of sailing - Paul Elvstrom: Obituary

Www_sailing_org_news_41354_php_70Worldsailinglogo2016_45_2World Sailing News
7 December 2016 23:57pm

The Mozart of sailing
Paul Elvstrom: Obituary

By Gary Jobson (As amended by World Sailing)

ElvstromTo be universally recognized as "the best" in any sport is extremely rare. But sailor Paul Elvstrom has earned this description. Over four consecutive Olympic Games he won four Gold medals. Only four other athletes, Carl Lewis (long jump), Steve Redgrave (rowing) and Al Oeter (discus) and one superstar sailor in Ben Ainslie have matched this feat.

Paul Elvstrom, more than any other sailor, has won on the racecourse, healed some painful wounds and has earned the respect of every sailor in the world as the "the best".

World Sailing Web: http://www.sailing.org/news/41354.php
Full Story:「www_sailing_org_news_41354_php_70.jpg」をダウンロード 「www.sailing.org_news_41354 php.pdf」をダウンロード
Sailor Biography: 「www.sailing.org_biography.pdf」をダウンロード 「www.sailing.org_biography.pdf」をダウンロード


Related articles:
2012-12-26
Keep Windsurfing Olympic 最終章」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2012/10/keep-windsurfin.html
2012-07-07「ロンドンオリンピック・セーリング競技 その3」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-b7ee.html
2012-07-03「ロンドンオリンピック・セーリング競技 その2」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-18e2.html
2012-06-30「ロンドンオリンピック・セーリング競技 その1」http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/1-e612.html

Paul Elvstrom Claim Back to Back Gold Medals - 1956 Melbourne Olympic Games, Finn Class: https://www.olympic.org/videos/sailing/melbourne-stockholm-1956



CORRECTION
2016/12/09
the story on Paul Elvstrom stated that no other Olympic athlete had won more than four consecutive gold medals. Actually, two have: Hungarian Aladar Gerevich <HUN> in Fencing and Sir Steve Redgrave <GBR> in Rowing. As for those sitting on four, in addition to Elvstrom <DEN> there are Ben Ainslie <GBR> (sailing), Al Oerter <USA> (discus), Carl Lewis <USA> (long jump), Michael Phelps <USA> (200 meter swimming medley), and Kaori Icho <JPN> (woman's freestyle wrestling). Also, Elvstrom did not invent the self-bailer but he did design a widely used version.

| | コメント (0)

2016年12月 5日 (月)

Kate Middleton, Duchess of Cambridge visits Ben Ainslie Racing in Portsmouth

Kate_middleton_duchess_of_cambrid_2T.T 様 いつもご愛読いただきありがとうございます。

blogの記事「Danish Crown Prince visited the disaster-hit city in Miyagi Pref. Japanhttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/danish-crown--1.html が突然「人気記事ランキングの第3位」に躍りでて驚いています。
なぜならこの記事は今から5年も前の2011617日付で掲載した東北大震災に関わるものだったからです。今頃どうしてランキングに?・・・・と思いましたが、直近の記事「Relive the Rio 2016 Olympic Sailing Events」の中でRio Olympic フィン・クラスの表彰式でメダル・プレゼンターをデンマーク皇太子が務められている写真があり、ここからリックがされ閲覧カウントが急激に上がったことがわかりました。

さて英国、スペイン、スエーデンまたデンマーク、これらヨーロッパ王室とセーリングの関わりは、かっての海洋大国ならではの流石のものです・・・。
昨今America's Cup, Vandee Globe, Volvo Ocean Race とビッグレースが酣ですが、国・
王室を挙げての応援団、羨ましい限りです。四方を海に囲まれた日本もそうであった筈なのでしょうが・・・、諸悪の根源は徳川幕府の個別自衛権の所為?

少し旧い情報ですが、20165月の記事 Kate Middleton, Duchess of Cambridge visits Ben Ainslie Racing (アメリカスカップ・英国チーム)を紹介します。
それにしても英国の王女である
Kate (Duchess of Cambridge: ケンブリッジ公爵ウイリアム王子夫人キャサリン妃)の凄いこと、只者ではありませんね。文字通り「向こう見ずの公爵夫人」。BARへの訪問はこれが三度目となるとのことです。篤と写真をご覧あれ。
--------------------------------------------------------------------------------

Mail_onlineKate Middleton, Duchess of Cambridge visits Ben Ainslie Racing in Portsmouth
Published: 11:15 GMT, 20 May 2016 | Updated: 23:47 GMT, 20 May 2016
By Siofra Brennan For Mailonline


The daredevil Duchess! Kate takes control during a high-speed boat race with Sir Ben Ainslie in Portsmouth - and he's so impressed he offers her a place on his team

-
Duchess, 34, paid her third visit to Ben Ainslie Racing in Portsmo uth this morning
- Launched two initiatives to get children and young adults from diverse backgrounds to take up sailing
- Changed from £580 nautical style skirt and £795 blouse into waterproofs
- Keen sportswoman took to the water with Sir Ben for sailing training in a catamaran

向こう見ずの公爵夫人! Kateは英国ポーツマスにおいてBen Ainslieと一緒の高速艇のレース中にちゃんとコントロールしていた-Ainslieは彼のチームに彼女のポジションを提供したことにとても感銘している。

- 公爵夫人(34歳)は、今朝ポーツマスの Ben Ainslie Racingに自身にとって3度目となる訪問をした。
- 多様な背景の子供や若者にセーリングをするための2つの取り組みを始めた。
- 船員スタイルの580ポンドのスカートと795ポンドのブラウスを防水服に着替えた。
- 熱心なスポーツウーマンはカタマランでのセーリング・トレーニングのためBenと共に水上にでた。


She's known to be a keen sailor and today the Duchess of Cambridge showed off her prowess on the water as she took the controls and steered the boat during a high speed yacht race with Sir Ben Ainslie.

Kate, 34, went out in the team's test boat T1 - a foiling AC45 catamaran - and took control, steering the boat out on the race course for the forthcoming Louis Vuitton America's Cup World Series event in Portsmouth in July.

And the yachtsman, 39, who is the most successful Olympic sailor in history was so impressed by her skills that he said he would happily give her a place on his team.

彼女は熱心なセーラーとして知られており、本日ケンブリッジ公爵夫人(Kate)は水上で見事な腕前を披露した、彼女はコントロールをして、Ben Ainslie卿と一緒の高速ヨットのレース中に艇の舵をとった。

ケイト(34)はチームのテストボート T1 - AC45カタマラン - で出艇し、コントロールをし、20167月にポーツマスで開催されるルイ・ヴィトン・アメリカズカップ・ワールド・シリーズ(ACWS)のレースコースへ出艇する舵をとった。

歴史上もっとも成功したオリンピック選手であるヨットマンであるBen39歳)は、彼女の技量に感銘し、彼のチームの彼女のポジションを提供したことを嬉しく思っていると語っている。

00_346b90dc000005783600528the_bar_2He said: 'I think the Duchess had a great time, it certainly looked that way. It was perfect sailing conditions, we had about 15 knots of wind, we were going up to 33 or 34 knots which is close to 40mph.

彼曰く、パーフェクトなセーリング・コンディションだった、風速は約15ノット、艇速は33から34ノット、ほぼ時速40マイルだった。

Mail Online: http://www.dailymail.co.uk/femail/article-3600528/Duchess-Cambridge-visits-Ben-Ainslie-Racing-Portsmouth.htm

Related articles:

2015-09-02King Juan Carlos of Spain & Victoria, Crown Princess of Sweden onboard Volvo Ocean Race boatshttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2015/09/king-juan-carlo.html
2015-07-19Louis Vuitton ACWS, the Duke and Duchess of Cambridge to ‘bring the Cup home’http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2015/07/louis-vuitton-a.html
2011-11-09Spain’s Crown Prince Felipe and Princess Letizia visit the Volvo Ocean Race fleethttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/spains-crown-pr.html
2011-11-03Swedish Prince Carl Philip onboard at Volvo Ocean Race Pro-Am Racehttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/swedish-prince.html
2011-06-17「Danish Crown Prince visited the disaster-hit city in Miyagi Pref. Japanhttp://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/danish-crown--1.html
61_346a4d3f000005783600528the_duc_3 62_0d7dc15f000005783600528the_duc_2 346a5ea9000005783600528imagea46_146 10_346b83af000005783600528imagem192 11_346b2c6c000005783600528wearing_a 12_346b7ac2000005783600528imagea160 31_346da635000005783600528sporting_ 32_346da7d1000005783600528imagem17_ 33_346db2dd000005783600528kate_s_li 34_346db2ee000005783600528imagem268 37_346b803f000005783600528imagem169 41_346bb207000005783600528imagea206 42_346bb569000005783600528imagem205 43_346b7fd4000005783600528imagea187 50_346b419a000005783600528imagea144 51_346bb62b000005783600528helping_h 52_346bb574000005783600528imagea197 53_346bbb59000005783600528imagea194 70_346c06f2000005783600528imagea243 71_346b48b4000005783600528the_keen_ 72_346da4ed000005783600528imagea4_1 73_346be83f000005783600528imagea247 83_346daecb000005783600528imagem288 84_346d7b4b000005783600528imagea21_ 85_346daa63000005783600528imagea292 86_346daf0b000005783600528imagea278 87_346db5de000005783600528imagem282 88_346db141000005783600528imagea294 89_346da91c000005783600528imagea11_ 90_346a75c4000005783600528the_duche 90_346a9753000005783600528imagea72_ 91_346d64ca000005783600528imagea258 92_346d67ca000005783600528imagem262 93_346b15aa000005783600528sir_ben_s 94_346d630e000005783600528imagea26_ 95_346b15b1000005783600528while_cha

| | コメント (0)

2016年11月14日 (月)

Relive the Rio 2016 Olympic Sailing Events

20161111_101312620x350_3Relive the Rio 2016 Olympic Sailing Events
Scuttlebuttlogo2Scuttlebutt Sailing News
Published on November 11th, 2016


The Rio 2016 Olympic Sailing Competition featured 380 athletes from 66 nations, in 274 boats racing across ten Olympic disciplines. Racing was held August 8-19 with 217 male and 163 female sailors racing out of Marina da Gloria in Rio de Janeiro, Brazil. Competition was held across seven race areas on the ocean and Guanabara Bay.

Relive the Rio Olympics with this playlist* of the Sailing Events on the Olympic YouTube Channel.
* https://www.youtube.com/playlist?list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY

20160821_135122_3Sailing | Rio 2016 Olympic Games

Youtube_logo_3Last updated: 2016/11/03

1. Picone wins gold in Women's RS:X
https://www.youtube.com/watch?v=ot6XLtH4woo&list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY&index=1 
2. Scott wins Men's Sailing Finn gold
https://www.youtube.com/watch?v=U7lREzjTcxg&list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY&index=2 
3. Van Rijsselberghe wins Windsurfing RS:X gold
https://www.youtube.com/watch?v=fsc9-i9LMC4&index=3&list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY 
4. Bouwmeester wins gold in Women's Laser Radial Sailing
https://www.youtube.com/watch?v=MQhBjDbMdqw&index=4&list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY
5. Argentina team wins gold in Mixed Nacra 17
https://www.youtube.com/watch?v=1V4n5witVJY&index=5&list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY 
6. Rio Replay: Women's RS:X Sailing Medal Race (16m09s)
https://www.youtube.com/watch?v=cs3FIjvz3BE&list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY&index=6 
Www_youtube_com_playlistlist_47. Rio Replay: Nacra 17 Mixed Medal Race (15m28s)
https://www.youtube.com/watch?v=4emdfoTvNKk&index=7&list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY 
8. Rio Replay: Men's RS:X Sailing Medal Race (14m04s)
https://www.youtube.com/watch?v=hmafoMOBWkU&index=8&list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY 
9. Rio Replay: Finn Men Medal Race (14m24s)
https://www.youtube.com/watch?v=BNk7k0f3tPg&index=9&list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY 
10.Rio's Olympic Sailing Legacy
https://www.youtube.com/watch?v=WB-5bLCIK4c&index=10&list=PL-292yfpAFGbLYY6CHTDvVc97UfeUb6PY
*

Www_youtube_com_watch20161115* (Right-hand side photo) Finn class awarding ceremony: Presentater is Danish Crown Prince Frederik 

*

* https://youtu.be/HPTyNN1Im0E  https://youtu.be/SS65RPAbplE https://youtu.be/N9yHqsNdtn8?t=9

参考記事:2011-06-17「デンマーク皇太子・東北大震災慰問」"Danish Crown Prince visits disaster-hit city in Miyagi Pref. Japan" http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/danish-crown--1.html

| | コメント (0)

2016年11月 7日 (月)

Do you remember An incident in 2013 Vendee Globe?

Vendee_globe_poster_0Do you remember An incident in 2012-2013 Vendee Globe?

2013-01-07 "Bernard Stamm disqualified (DSQ) from Vendee Globe" http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2013/01/bernard-stamm-d.html

2013-01-08 "REOPENING of the case "Stamm DSQ'd in Vendee Globe" http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2013/01/reopening-of-th.html

2013-01-10 "The DECISION of the jury to disqualify the Swiss skipper in Vendee Globe" http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2013/01/the-decision-of.html

2013-01-19 "The FINAL DECISION on Cheminees Poujoulat case in Vendee Globe" http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2013/01/the-final-decis.html

2013-01-24 "Bernard Stamm officially RETIRED from Vendee Globe" http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2013/01/bernard-stamm-o.html

1_bernardstammd_html_20161107220833 2_reopeningofth_html_20161107220741 3_thedecisionof_html_201611072207_2 4_thefinaldecis_html_201611072204_2 5_bernardstammo_html_201611072154_3

| | コメント (0)

2016年11月 5日 (土)

The Perfect Finish - Powerpointプレゼンテーション

Theperfectfinish_jpeg_2The Perfect Finish

DON’T FORGET
The Start you can do over and over The Finish only ONCE!

スタートは何度も何度もやり直せるが フィニッシュは一度だけ! 

レース委員長への警鐘句である。
レースにおけるスタート/フィニッシュは、セーラーには勿論のこと、運営側にとっても極めて重要な局面であり、最大限に神経を使うシーンである。
しかしながらスタートへの関心度合が高いのに較べ、フィニッシュにはそれ程の注目がされないのように思えるのは気のせいだろうか?

2016
年を振り返る時、編集者が関わったレースにおいて、
 ・フィニッシュを見逃したケースはなかったか?
 ・フィニッシュを見誤ったケースはなかったか?
 ・複数の艇が集中して(団子になって)フィニッシュしたことはなかったか?
 ・フィニッシュ・ライン近くでインシデントが発生したことはなかったか?
 ・規則に従わないフィニッシュを現認したことはなかったか?
 ・コースの短縮は規則に則り行ったか?
 
・予定された時間内に成績表の作成ができたか?
Dont_forget_jpeg_2 
・大会後に成績を訂正するようなことはなかったか?
等々、決して他人事とは思えない事例が発生した(筈である)。果たして公正で、かつ規則に従った措置ができたのか、自信を持って言い切れるかどうか些か疑問もある。

The Start you can do over and over The Finish only ONCE!」はフィニッシュの重要性をいみじくも表現した言葉である。
ISA(Ireland Sailing Association) が ISAF Race Management Manual を参考に、フィニッシュに焦点を絞りまとめたプレゼンテーション「The Perfect Finish」を紹介する。

The Perfect Finish PowerPoint Presentation pptx:「theperfectfinish_by_smallpdf_pptx.pptx」をダウンロード ppsx:「theperfectfinish_by_smallpdf_ppsx.ppsx」をダウンロード 


参考:
ISAF Q&A E004 Q&A 2015.011「qa2015.011E004-[19516] -JPN.pdf」をダウンロード
「rmmanualpart12009v26936.zip」をダウンロード 「rmmanualpart22009v26937.zip」をダウンロード 「rmmanualpart32009v26938.zip」をダウンロード

| | コメント (0)

2016年10月26日 (水)

Ice Sailng : Hard Water

Www_sailingworld_com_sailingsiber_2Sailing Siberia
Sailing_worldSailing World  By Patrick Rynne August 22, 2016


Ice boating in Russia extends the thrill of high-speed sailing into the hard-water months.


At over 5,000 feet deep, Lake Baikal is the deepest lake in the world and the largest by volume, holding approximately 20 percent of Earth’s unfrozen fresh water, more than all the Great Lakes combined. The lake formed from a rift valley in the heart of Siberia 25 million years ago. Because of its isolation, life in Lake Baikal has evolved in amazing ways. Nearly 80 percent of the lake’s species are not found anywhere else on the planet, and perhaps that includes the hard-water sailors who travel great distances to race on the magical surface for Baikal Sailing Week.

Proper ice sailing is best performed on smooth ice with consistent winds, conditions most often found along the so-called Ice Belt, between 40 and 50 degrees N. With its dry climate and extremely long winters, Baikal is basically ice-sailing nirvana. The vast landscape is raw, remote and unspoiled. It’s far off the grid. My first impression of ice sailing was that it was technical, similar to foiling. The addictions to the two disciplines are nearly identical, with the objective being to go fast. With cruising speeds around a mile per minute, winning strategies are less about tactics and more about pushing one’s threshold. Skating around buoys at automobile speeds is no big deal; it’s the norm.
Copy: Hard Water : Ice Sailing「www_sailingworld_com_hard-water-ice-sailing_20161026.jpg」をダウンロード 「www.sailingworld Hard Water Ice Sailing.pdf」をダウンロード
「www_sailingworld_com_sailingsiberia_20161026_95p.jpg」をダウンロード 「www.sailingworld Sailing Siberia.pdf」をダウンロード
----------------------------------------------------------------------------------------------------

Is the Ice Sailing governed by the RRS?
No. Because the RRS govern the conduct of sail boat racing, and also a sail boat shall compete by using only the wind and "the water" under RRS 42.1.
The Ice sailing sails on ice, but not on water. The hard water is not a water, is it? .........................

Www_sailingworld_com_hardwaterice_4 Www_sailingworld_com_hardwaterice_5
The Right-of-Way rules of ice sailing are not the same as the RRS, but are similar.「DN-SailingRules-Drawing.pdf」をダウンロード


Right_of_way_for_ice_boatsLight wind ice sailing on black ice.
Filmed at sunset on Sampson Pond in Carver, MA. Video published on Jan 11, 2015.
*

| | コメント (0)

2016年10月24日 (月)

Blokart Speed Record 65 mph At Ivanpah

Www_sailingscuttlebutt_com_2016_0_2Blokart Speed Record At Ivanpah
Scuttlebuttlogo2Scuttlebutt Sailing News Published on September 24th, 2016

Blokart September 22, 2016 with a speed of 65 mph.
In the realm of landsailing, the blokart is an entry point for budding enthusiasts. They are easily portable,can be assembled in minutes, and offer plenty of pleasure. They are a wind-powered toy for some, but also fulfill the competitive urge by hosting an annual World Championship. And they can also haul as Scott Young reports from Ivanpah Dry Lake in Primm, Nevada:

Landsailingの領域において、Blokart は初心者で熱狂的なファンの入り口である。容易に持ち運びが可能で、すぐに組み立てができ、そのうえに楽しさを提供してくれる。風力を使った遊具であるが、年一回の世界選手権を開催することによって競技的な刺激も満たしてくれる。ネバダ州プリムのIvanpah Dry Lakeからのレポートにあるように、風向きに合わせて針路を変えることもできる。
Copy: 「www_sailingscuttlebutt_com_2016_09_24_blokart-speed-record-ivanpah_20160926.jpg」をダウンロード 「www_sailingscuttlebutt_com_2016_09_24_blokart-speed-record-ivanpah_20160926.pdf」をダウンロード
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Is the Landsailing governed by the RRS?
No. Because the RRS govern the conduct of sail boat racing, and also a sail boat shall compete by using only the wind and "the water" under RRS 42.1.
The landsailing sails on land, but not on water.
20160924_163401620x350 1_blokart_assembly 2_blokartphil2048x1536 3_startline_ivanpah 4_kariotahi Sailing through the stream at Kariotahi Beach, NZ

Landsailing:
Land sailing, also known as 'sand yachting' or 'land yachting', is the act of moving
across land in a wheeled vehicle powered by wind through the use of a sail. The term comes from analogy with (water) sailing. Historically, land sailing was used as a mode of transportation or recreation. Since the 1950s it has evolved primarily into a racing sport.

RRS:

The Racing Rules of Sailing (often abbreviated to RRS) govern the conduct of yacht racing, windsurfing, kitesurfing, model boat racing, dinghy racing and virtually any other form of racing around a course with more than one vessel while powered by the wind.


RRS 42.1
A boat shall compete by using only the wind and the water to increase, maintain and decrease her speed.

| | コメント (0)

2016年10月21日 (金)

AMERICA'S CUP ENDEAVOUR O'PEN

Ac35endeavouropen_com_2016102157ec28af2c4fe_w16002016-09-12付け「第5回オープンビッククラス全日本選手権」に掲載のとおり、日本オープンビッククラス協会では、当大会U15(来年にはU16)の男女各1位を日本代表として、2017614日から18日、バーミューダで開催される『America’s Cup Endeavour O'pen』に派遣することになった。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
今般America’s Cup Endeavour O’Pen」の公式ウエブサイトが「America’s Cup」 ウエブサイトの中に“新設”された

伝統のアメリカスカップと最新型のジュニア向け艇種であるオープンビックとのタイアップには意外な感を抱くやも知れない。目的とするところは、アメリカスカップ委員会が大規模な親睦セーリング・プロジェクト活動を起こすため、船舶関連企業の大手とチームを組んだことに因るものである。
このプロジェクトは前回
2013年のサンフランシスコでのアメリカスカップから始まった。その様子は、当blog2015-07-22付の記事「O’Pen BIC America’s Cup 親睦セーリング・プロジェクト艇に選定」を参照されたい。(下記)

35回アメリカスカップは、バーミューダを舞台に、2017526日からルイビトン・カップ予選が、2017617日から本戦マッチが開始される。
America’s Cup Endeavour O'pen」はそのプロジェクトの一環として、カップ本戦と共催される。615-16,18日はオープンビック艇による予選および本戦レースが開催され、17日には、本戦アメリカスカップと合同のハーフタイム・ショウに招待されることになる。TV中継も大々的に放映される。

Ac35endeavouropencom_japan_4AC Endeavour O'pen の日程:
June 14th      Registration & Opening reception for O’Pen BIC
June 15th – 16th AC Endeavour O’Pen BIC Regatta
June 17th      O’Pen BIC Half Time Show Race, including Dock Out Show
June 18th      AC Endeavour events & Spectator day at America’s Cup Village

招待される選手は、現在オープンビック・ワールドカップに参加している国の代表選手で、開催地バーミューダおよび米国を除き、各国からは男女1名ずつ、合計 32人のみのまさに狭き門である。

America’s Cup: https://www.americascup.com/en/endeavour.html
New Web Site - AC Endeavour O’Pen: http://ac35endeavouropen.com/
new 2016-11-02 Updated: http://ac35endeavouropen.com/news/saki-nukui-and-kazuki-sasaki-selected-for-the-ac-endeavour-o-pen

Poster
:「poster_ac_endeavour_open_regatta_v2_jpeg.jpg」をダウンロード 
レース公示 NoR: 「nor_ac_endeavour_2017_53116.pdf」をダウンロード  
レース公示補足 NoR Supplementary:  「nor_supplementary_information_ac_endeavour_15.pdf」をダウンロード
OBCA Qualification System:
ac_endeavour_obca_qualification_system.pdf」をダウンロード  BIC Sport Publicity Release 2015 「BIC_Sport_Publicity_Release_2015.docx」をダウンロード
Email copy:「email_copy.pdf」をダウンロード 2016-10-25 updated:「endeavour_email_oct_21.pdf」をダウンロード
new Japan - AC Endeavour O’pen Qualification System:「ac35endeavouropen.com japan.pdf」をダウンロード

関連記事:
2015-09-12「第5回オープンビッククラス全日本選手権2016 - 5th O'pen BIC National Championships 2016」 http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2016/09/52016-5b52.html
2015-07-22「O’Pen BIC が America’s Cup 親睦セーリング・プロジェクト艇に選定」 http://ventoorientale.cocolog-nifty.com/blog/2015/07/16-ju.html

| | コメント (0)

Bob Dylan wins 2016 Nobel Prize for Literature - The answer is blowin' in the wind

8_cupigljw8aajxwn_3Bob Dylan wins 2016 Nobel Prize for Literature
CnnBy Laura Smith-Spark, CNN
Updated 1401 GMT (2201 HKT) October 13, 2016
(CNN) The 2016 Nobel Prize in Literature has been awarded to American singer-songwriter Bob Dylan, for "having created new poetic expressions within the great American song tradition."
The Swedish Academy's permanent secretary, Sara Danius, said Dylan, 75, "is a great poet in the English-speaking tradition. "She drew parallels between his work and that of ancient Greek poets.

ノーベル文学賞にボブ・ディラン氏、「新たな詩的表現を創造」
2016.10.13 Thu posted at 20:37 JST
(CNN) スウェーデン・アカデミーは13日、2016年のノーベル文学賞に米国のミュージシャン、ボブ・ディラン氏を選出したと発表した。
「偉大な米国の歌の伝統という枠組みの中で、新たな詩的表現を創造した」ことが評価された。
ミネソタ州ドゥルース生まれのディラン氏は75歳。スウェーデン・アカデミーのサラ・ダニウス事務次官はディラン氏を「英語話者の伝統の流れをくむ偉大な詩人」と称賛し、その作品は古代ギリシャの詩人であるホメロスやサッフォーにも匹敵すると述べた。
ディラン氏は一般的な文学者の範疇(はんちゅう)には属さないため、これまでの慣例とは異なる受賞者とみることもできそうだ
BBC pdf: 「www_bbc_com_news_entertainmentarts20161014_60p.jpg」をダウンロード
CNN pdf: 「edition_cnn_com_2016_10_13_world_nobel-prize-literature_index_html_20161021.jpg」をダウンロード


風に吹かれて - Blowin'In The Wind
 0_41zdj441mvl_3Wwj_new_2
ボブ・ディラン 写真特集
http://www.jiji.com/jc/d4?p=dyl610-jpp016287953&d=d4_ftee
2__91910980_dylan2_getty 3_13120312323103bobdylanmediumplus1 4_cupcvwmwcaazirp 5_singerbobdylannobelprize 6_13120313033514bobdylanstorybody 7__88178828_88178827 21_dyl610jpp01125240 24_dyl610jpp12669116_2 25_dyl610jpp04451749 26_dyl610jpp00508728 28_dyl610jpp00965696 31_dyl610jpp016287953_3 22_dyl610jpp017402413_2 23_dyl610jpp020126012_2 27_dyl610jpp00962435_2 29_dyl610jpp022531891 30_dyl610jpp022532123

<iframe width="854" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/vWwgrjjIMXA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
*

<iframe width="854" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/BG8y0rRYjEI" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
*

| | コメント (0)

«スポーツ社会の政治術